summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-br/messages/tdepim/kres_groupware.po
blob: cb9f5a40d33125c18f7d0bae89efe70558947d70 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../../br/messages//tdepim/kres_groupware.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n"
"Language-Team: br <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47
msgid "Groupware Server"
msgstr ""

#: kcal_resourcegroupware.cpp:168
msgid "Downloading calendar"
msgstr "Emaon oc'h enkargañ an deiziadur"

#: kcal_resourcegroupware.cpp:193
msgid "Error parsing calendar data."
msgstr "Fazi en ur lenn roadoù an deiziadur."

#: kcal_resourcegroupware.cpp:283
msgid "Added"
msgstr "Ouzhpennet"

#: kcal_resourcegroupware.cpp:284
msgid "Changed"
msgstr "Kemmet"

#: kcal_resourcegroupware.cpp:285
msgid "Deleted"
msgstr "Dilamet"

#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66
msgid "URL:"
msgstr "URL :"

#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"

#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"

#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255
msgid "Downloading addressbook"
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar c'harned chomlec'hioù"

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90
msgid "Retrieve Address Book List From Server"
msgstr ""

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94
msgid "Address Book"
msgstr "Karned chomlec'h"

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96
msgid "Personal"
msgstr "Diouzhoc'h :"

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97
msgid "Frequent Contacts"
msgstr ""

#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103
msgid "Address book for new contacts:"
msgstr "Liamm ouzh ur c'harned chomlec'h evit an darempredoù nevez :"

#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:9 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL ar servijer"

#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:12 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Anv an arveriad"

#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:15 tderesources_tdeabc_groupware.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"

#: tderesources_kcal_groupware.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "TCP Port"
msgstr "Porzh TCP"