1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
|
# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <[email protected]>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/tdeabc_slox.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n"
"Language-Team: Breton <[email protected]>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "N'eo ket ur c'homenad http: '%1'"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Ouzhpennet"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Kemmet"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Dilamet"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Enkargañ eus :"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:25 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr ""
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr ""
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Renkell an dlead ..."
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Karned chomlec'hioù hollek"
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Karned chomlec'hioù diabarzh"
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Dibabit ur renkell"
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Renkell"
#: sloxfolderdialog.cpp:37 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "ID ar renkell"
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Renkell prevez"
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Renkell boutin"
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Renkell rannet"
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Renkell reiziad"
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Emaon oc'h enkargañ an darempredoù"
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Oc'h enkargañ an darempredoù"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Dibabit ur renkell ..."
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "URL diazez"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:13 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Anv an arveriad"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:16 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Renkell an dlead"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr ""
|