1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# translation of kcmxinerama.po to Bosanski
# Bosnian translation of kcmxinerama.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Benjamin Sibonjic <[email protected]>, 2004.
# Vedran Ljubovic <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bosanski <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Benjamin Šibonjić,Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: kcmxinerama.cpp:48
msgid "kcmxinerama"
msgstr "kcmxinerama"
#: kcmxinerama.cpp:49
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
msgstr "TDE podešavanje dijeljenih monitora"
#: kcmxinerama.cpp:51
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
#: kcmxinerama.cpp:56
msgid ""
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
"for multiple monitors."
msgstr ""
"<h1>Dijeljeni monitori</h1> Ovaj modul vam omogućava da podesite TDE podršku "
"za dijeljene monitore."
#: kcmxinerama.cpp:74
#, c-format
msgid "Display %1"
msgstr "Ekran %1"
#: kcmxinerama.cpp:90
msgid "Display Containing the Pointer"
msgstr "Ekran koji sadrži kursor miša"
#: kcmxinerama.cpp:103
msgid ""
"<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
"configuration.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Ovaj modul je isključivo za podešavanje sistema kod kojih se jedan "
"desktop prostire na više monitora. Izgleda da nemate ovu konfiguraciju.</p></"
"qt>"
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
msgstr "Vaše postavke će važiti samo za tek pokrenute programe."
#: kcmxinerama.cpp:187
msgid "TDE Multiple Monitors"
msgstr "TDE dijeljeni monitori"
#: xineramawidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "X Coordinate"
msgstr "X koordinata"
#: xineramawidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Y Coordinate"
msgstr "Y koordinata"
#: xineramawidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Multiple Monitor Support"
msgstr "Podrška za dijeljene monitore"
#: xineramawidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
msgstr "Uključi podršku za virtualne desktope na više monitora"
#: xineramawidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
msgstr "Uključi podršku za otpor prozora pri promjeni monitora"
#: xineramawidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
msgstr "Uključi podršku za smještaj prozora kod više monitora"
#: xineramawidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
msgstr "Omogući podršku za maksimizaciju prozora kod više monitora"
#: xineramawidget.ui:136
#, no-c-format
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
msgstr ""
"Uključi podršku za otvaranje prozora preko cijelog ekrana kod više monitora"
#: xineramawidget.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Identify All Displays"
msgstr "&Identificiraj sve prikaze"
#: xineramawidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Show unmanaged windows on:"
msgstr "Prikaži prozore kojima se ne upravlja na:"
#: xineramawidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Show TDE splash screen on:"
msgstr "Prikaži TDE splash screen na:"
|