blob: 01e8615516a24bb2c61be1412623414cb94571c4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
|
# Translation of kuick_plugin.po to Catalan
# Copyright (C)
# Antoni Bella Perez <[email protected]>, 2002, 2003.
# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuick_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Antoni Bella Pérez,Albert Astals Cid"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: kdirmenu.cpp:118
msgid "No Sub-Folders"
msgstr "Sense subcarpetes"
#: kmetamenu.cpp:55
msgid "&Home Folder"
msgstr "Carpeta &personal"
#: kmetamenu.cpp:66
msgid "&Root Folder"
msgstr "Carpeta a&rrel"
#: kmetamenu.cpp:80
msgid "&System Configuration"
msgstr "Configuració del &sistema"
#: kmetamenu.cpp:97
msgid "&Current Folder"
msgstr "Carpeta a&ctual"
#: kmetamenu.cpp:107
msgid "C&ontact"
msgstr "C&ontacte"
#: kmetamenu.cpp:114
msgid "&Browse..."
msgstr "&Navega..."
#: kuick_plugin.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copia aquí"
#: kuick_plugin.cpp:97
msgid "Copy To"
msgstr "Copia a"
#: kuick_plugin.cpp:106
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mou aquí"
#: kuick_plugin.cpp:107
msgid "Move To"
msgstr "Mou a"
|