blob: 44aef45e4cf670058b6d7d5c8084dcd080b4780a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
|
# Translation of searchbarplugin.po to Catalan
# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2005, 2006.
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searchbarplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-08 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:80
msgid "Search Bar"
msgstr "Barra de cerca"
#: searchbar.cpp:88
msgid ""
"Search Bar<p>Enter a search term. Click on the icon to change search mode or "
"provider."
msgstr ""
"Barra de cerca<p>Introduïu un terme de cerca. Feu clic a la icona per "
"canviar el mode de cerca o el proveïdor."
#: searchbar.cpp:91
msgid "Focus Searchbar"
msgstr "Focus a la barra de cerca"
#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385
msgid "Find in This Page"
msgstr "Cerca a aquesta pàgina"
#: searchbar.cpp:356
msgid "%1 Search"
msgstr "Cerca %1"
#: searchbar.cpp:416
msgid "Use Google Suggest"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:418
msgid "For Google Only"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:418
msgid "For All Searches"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:418
msgid "Never"
msgstr ""
#: searchbar.cpp:421
msgid "Select Search Engines..."
msgstr "Selecciona els motors de cerca..."
#: searchbar.rc:3
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de cerca"
|