1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
|
# Translation of kappfinder.po to CATALAN
# Copyright (C)
# Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2000, 2001, 2004.
# Antoni Bella Perez <[email protected]>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kappfinder\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>\n"
"Language-Team: CATALAN <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Antoni Bella Perez"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "Cercador d'aplicacions TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instal·la els fitxers .desktop al directori <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppfinder"
#: toplevel.cpp:53
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"El cercador d'aplicacions busca aplicacions al vostre sistema i les afegeix "
"al sistema de menús del TDE. Cliqueu 'Explora' per engegar-lo, seleccioneu "
"les aplicacions desitjades i llavors cliqueu 'Aplica'."
#: toplevel.cpp:63
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr "Comandament"
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Resum:"
#: toplevel.cpp:80
msgid "Scan"
msgstr "Explora"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselecciona-ho tot"
#: toplevel.cpp:245
#, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr ""
"Resum: trobada %n aplicació\n"
"Resum: trobades %n aplicacions"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
"%n aplicació ha estat afegida al menú TDE del sistema.\n"
"%n aplicacions han estat afegides al menú TDE del sistema."
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Deselecciona-ho tot"
|