blob: 39e82c7f781c0bcf970fe53264226fd17a176347 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# translation of tdeabc_dir.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Antoni Bella Perez <[email protected]>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Perez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourcedir.cpp:186
msgid "Unable to open file '%1' for reading"
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%1' per a lectura"
#: resourcedir.cpp:206
msgid "Loading resource '%1' failed!"
msgstr "La càrrega del recurs '%1' ha fallat!"
#: resourcedir.cpp:229
msgid "Unable to open file '%1' for writing"
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%1' per a escriptura"
#: resourcedir.cpp:250
msgid "Saving resource '%1' failed!"
msgstr "El desat del recurs '%1' ha fallat!"
#: resourcedirconfig.cpp:43
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: resourcedirconfig.cpp:49
msgid "Location:"
msgstr "Localització:"
#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
#~ msgstr "El recurs '%1' està blocat per l'aplicació '%2'."
|