summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 1890eecb2cbeefdab34d2630ccbcdbbbca24a550 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
# Translation of kteatime.po to Catalan
# Copyright (C) 
#
# Sebastià Pla <[email protected]>, 2000, 2001.
# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2002, 2003, 2004.
# Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Josep Ma. Ferrer"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Utilitat TDE per fer una bona tassa de te"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Molts pedaços"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " seg"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Te negre"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Te de fruita"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Altres tes"

#: toplevel.cpp:120
msgid "&Start"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Atura"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configura..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "Te &anònim..."

#: toplevel.cpp:154
msgid "&Help"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:155
msgid "Quit"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "El %1 ja està preparat!"

#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "El cuiner de te"

#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "queden %1 per %2"

#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "No hi ha te per a iniciar la preparació."

#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Sense te"

#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Te anònim"

#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Hora del te:"

#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "te"

#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Nou te"

#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Configura el cuiner de te"

#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Llista de tes"

#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Temps"

#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: toplevel.cpp:708
msgid "Delete"
msgstr ""

#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Amunt"

#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Avall"

#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Propietats del te"

#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Acció"

#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Configura esdeveniments..."

#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"

#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Emergent"

#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Introduïu l'ordre aquí; '%t' es reemplaçarà pel nom del te"

#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Mostrar el progrés a la safata d'icones"