summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
blob: 2ef756974d9571bbdeae1ce7eaa51b513230b763 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
# Translation of kmilo_powerbook.po to CATALAN
# Copyright (C)
# Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>\n"
"Language-Team: CATALAN <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "No Tap"
msgstr "No connectis"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Tap"
msgstr "Connecta"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Drag"
msgstr "Arrossega"

#: pb_monitor.cpp:48
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"

#: pb_monitor.cpp:101
#, c-format
msgid "Operating mode set to: %1."
msgstr "El mode d'operació s'ha establert a: %1."

#: pb_monitor.cpp:147
msgid "The computer will sleep now."
msgstr "Ara l'ordinador s'adormirà."

#: pb_monitor.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
"The computer will sleep in %n seconds."
msgstr ""
"L'ordinador s'adormirà en %n segon.\n"
"L'ordinador s'adormirà en %n segons."