summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kwriteconfig.po
blob: afbec12642e6726d8323c30b6ac20464dde083e5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
# translation of kwriteconfig.po to Czech
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 15:17+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"

#: kwriteconfig.cpp:19
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Použít <file> místo globální konfigurace"

#: kwriteconfig.cpp:20
msgid "Group to look in"
msgstr "Vyhledat ve skupině"

#: kwriteconfig.cpp:21
msgid "Key to look for"
msgstr "Vyhledat klíč"

#: kwriteconfig.cpp:22
msgid ""
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
"string"
msgstr ""
"Typ proměnné. Použijte \"bool\" pro booleovskou hodnotu, jinak je považováno za "
"řetězec."

#: kwriteconfig.cpp:23
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
msgstr "Hodnota k zapsání. Povinná, v shellu použijte '' jako prázdnou hodnotu"

#: kwriteconfig.cpp:28
msgid "KWriteConfig"
msgstr "KWriteConfig"

#: kwriteconfig.cpp:30
msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Zapisuje záznamy do TDEConfig - pro použití v shellových skriptech"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"