summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_mac.po
blob: de56a332ce901aaa2a2f0c48b099da2577ea3059 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# translation of tdeio_mac.po to cs_CZ
# translation of tdeio_mac.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2004.
# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-13 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <[email protected]>\n"
"Language-Team: cs_CZ <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Neznámý režim"

#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Nastala chyba s hpcopy - ujistěte se prosím, že je nainstalován"

#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné jméno souboru"

#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Nastala chyba s hpls - ujistěte se prosím, že je nainstalován"

#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné jméno souboru v URL"

#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools"
msgstr ""
"hpls nebylo normálně ukončeno - prosím ujistěte se, že jste nainstalovali "
"hfsplus nástroje"

#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpmount nebylo ukončeno normálně - prosím ujistěte se, že jsou nainstalovány "
"nástroje hfsplus,\n"
"že máte práva ke čtení diskového oddílu (ls -l /dev/hdaX)\n"
"a že jste zadali správný oddíl.\n"
"Můžete zadat oddíly přidáním např. údaje ?dev=/dev/hda2 k URL."

#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd nebyl ukončen normálně - prosím ujistěte se, že je nainstalován"

#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "Výstup hpls nesouhlasí"

#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Měsíční výstup hpls -l nesouhlasí"

#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Nelze analyzovat platné datum z hpls"