blob: ace493bd227d23c2a69822f6216120ef98223655 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
# translation of tdeabc_dir.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-30 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdelibs/tdeabc_dir/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: resourcedir.cpp:186
msgid "Unable to open file '%1' for reading"
msgstr "Nelze otevřít soubor ‚%1‘ pro čtení"
#: resourcedir.cpp:206
msgid "Loading resource '%1' failed!"
msgstr "Načtení zdroje ‚%1‘ selhalo!"
#: resourcedir.cpp:229
msgid "Unable to open file '%1' for writing"
msgstr "Nelze otevřít soubor ‚%1‘ pro zápis"
#: resourcedir.cpp:250
msgid "Saving resource '%1' failed!"
msgstr "Uložení zdroje ‚%1‘ selhalo!"
#: resourcedirconfig.cpp:43
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
#: resourcedirconfig.cpp:49
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
#~ msgstr "Zdroj '%1' je uzamčen aplikací '%2'."
|