summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po
blob: 0d2d6d7b39d7b0d1a5d0114cb88482720048d53a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# translation of kcharselect.po to Czech
# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukas Tinkl <[email protected]>, 2002.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Do schránky"

#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Do schránky jako &UTF-8"

#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Do schránky jako &HTML"

#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Ze s&chránky"

#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Ze schránky jako UTF-8"

#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Ze schránky jako HTML"

#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "Prohod&it"

#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Z&arovnání"

#: main.cc:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE nástroj pro výběr znaků"

#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Vyčištění GUI a opravy"

#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Převod na XMLUI"

#: kcharselectui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""