summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
blob: 383c7f647d9c7470e85c5d2d60813bf6a1889173 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# translation of kmilo_thinkpad.po to cs_CZ
# translation of kmilo_thinkpad.po to Czech
# Klara Cihlartova <[email protected]>, 2005.
# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005.
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute on"
msgstr "Ztlumit"

#: thinkpad.cpp:90
msgid "Mute off"
msgstr "Ztlumení vypnuto"

#: thinkpad.cpp:99
msgid "Thinkpad Button Pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Thinkpad"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is on"
msgstr "ThinkLight je zapnuto"

#: thinkpad.cpp:107
msgid "ThinkLight is off"
msgstr "ThinkLight je vypnuto"

#: thinkpad.cpp:142
msgid "Zoom button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Zoom"

#: thinkpad.cpp:151
msgid "Home button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Home"

#: thinkpad.cpp:159
msgid "Search button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Search"

#: thinkpad.cpp:167
msgid "Mail button pressed"
msgstr "Stlačeno tlačítko Mail"

#: thinkpad.cpp:190
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
msgstr "Monitor změněn: LCD zap., CRT vyp."

#: thinkpad.cpp:194
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
msgstr "Monitor změněn: LCP vyp., CRT zap."

#: thinkpad.cpp:198
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
msgstr "Monitor změněn: LCD zap., CRT zap."

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is on"
msgstr "HV rozšíření zapnuto"

#: thinkpad.cpp:205
msgid "HV Expansion is off"
msgstr "HV rozšíření vypnuto"

#: thinkpad.cpp:212
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
msgstr "Režim správy napájení změněn: vysoký PM AC"

#: thinkpad.cpp:216
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
msgstr "Režim správy napájení změněn: automatický PM AC"

#: thinkpad.cpp:220
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
msgstr "Režim správy napájení změněn: ruční PM AC"

#: thinkpad.cpp:224
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
msgstr "Režim správy napájení změněn: neznámý PM AC"

#: thinkpad.cpp:233
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: vysoký PM baterie"

#: thinkpad.cpp:237
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: automatický PM baterie"

#: thinkpad.cpp:241
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: ruční PM baterie"

#: thinkpad.cpp:245
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
msgstr "Režim baterie správy napájení změněn: neznámý PM baterie"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is enabled"
msgstr "Bezdrátová LAN zapnuta"

#: thinkpad.cpp:252
msgid "Wireless LAN is disabled"
msgstr "Bezdrátová LAN vypnuta"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is enabled"
msgstr "Bluetooth zapnut"

#: thinkpad.cpp:257
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth vypnut"