blob: 6da830a98712d619e0dca103e14cd5648c28a014 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
|
# translation of naughtyapplet.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# KGyfieithu <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 17:13+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Cymraeg <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may "
"have a bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"Mae rhaglen o'r enw '%1' yn arafu'r lleill ar eich peiriant. Efallai bod nam "
"ynddi sy'n achosi hyn, neu gall ei bod yn brysur.\n"
"A hoffech chi geisio atal y rhaglen?"
#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr ""
#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Yn y dyfodol, a ddylid anwybyddu rhaglenni prysur o'r enw '%1'?"
#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"
#: NaughtyApplet.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "&Rhaglenni i'w Hanwybyddu"
#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Rhaglennig drwg"
#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Daliwr prosesau di-derfyn"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "&Cyfnod diweddaru:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Trothwy &baich CPU:"
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Rhaglenni i'w Hanwybyddu"
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
|