1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
|
# Danish translation of imgalleryplugin
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2001,2002,2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:50-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:48
msgid "Configure"
msgstr ""
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Opret billedgalleri"
#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Billedgalleri for %1"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Kig"
#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Sideudseende"
#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "Side&titel:"
#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "&Billeder pr. række:"
#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "Vis &navn på billedfil"
#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "Vis &størrelse på billedfil"
#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Vis billed&dimensioner"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Skrifttype&navn:"
#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Skrifttypes&tørrelse:"
#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Forgrundsfarve:"
#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "&Baggrundsfarve:"
#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Gem til HTML-fil:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr "<p>Navnet på HTML-filen som dette galleri vil blive gemt til."
#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Rekursion i undermapper"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not."
msgstr ""
"<p>Om undermapper skal inkluderes i billedgalleri oprettelsen eller ej."
#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "Rek&ursionsdybde:"
#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "Endeløs"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
"<p>Du kan begrænse antallet af mapper som billedgalleri-opretteren vil gå "
"igennem ved at sætte en øvre grænse for rekursionsdybden."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Kopiér &oprindelige filer"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images."
msgstr ""
"<p>Dette laver en kopi af alle billeder og galleriet vil referere til disse "
"kopier i stedet for de oprindelige billeder."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr "Brug &kommentarfil"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
"<p>Hvis du aktiverer dette kan du specificere en kommentarfil som vil blive "
"brugt til at generere undertekster for billederne.<p>For detaljer om "
"filformatet kig venligst i \"Hvad er dette?\"-hjælpen nedenfor."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr "Kommentar&fil:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
"on"
msgstr ""
"<p>Du kan angive navnet på kommentarfilen her. Kommentarfilen indeholder "
"undertekster til billederne. Formatet på denne fil er:<p>FILNAVN1:"
"<br>Beskrivelse<br><br>FILNAVN2:<br>Beskrivelse<br><br>og så videre"
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturer"
#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "Billedformat f&or miniaturerne:"
#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Miniaturestørrelse:"
#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&Sæt anden farvedybde:"
#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Opret billedgalleri..."
#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Kunne ikke lave plugin, rapportér venligst fejlen."
#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Oprettelse af et billedgalleri virker kun i lokale mapper."
#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Opretter miniaturer"
#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Kunne ikke oprette mappe: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Antal billeder</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Oprettet den</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Undermapper</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Oprettede miniature for: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Oprettelse af miniature for: \n"
"%1\n"
" mislykkedes"
#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "kB"
#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Kunne ikke åbne fil: %1"
#: kimgalleryplugin.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
|