summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po
blob: 5039b1db0a40122a1c433a16760c3896bbf4ed25 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
# Danish translation of konqsidebar_news
# Copyright (C).
# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_news\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:49-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: norsswidget.cpp:47
msgid "&Configure"
msgstr ""

#: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259
msgid "RSS Settings"
msgstr "RSS-Opsætning"

#: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269
msgid "Newsticker"
msgstr "Nyhedstelegraf"

#: nsstacktabwidget.cpp:65
msgid "RSS Feed Viewer"
msgstr "RSS-Kildefremviser"

#: nsstacktabwidget.cpp:67
msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers"
msgstr "(c) 2002-2004, udviklerne af nyhedstelegrafen for sidebjælken"

#: nsstacktabwidget.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"

#: nsstacktabwidget.cpp:75
msgid "Idea and former maintainer"
msgstr "Idé og tidligere vedligeholder"

#: nsstacktabwidget.cpp:88
msgid "&Configure Newsticker..."
msgstr "&Indstil nyhedstelegraf..."

#: nsstacktabwidget.cpp:90
msgid "&Reload"
msgstr ""

#: nsstacktabwidget.cpp:98
msgid "&About Newsticker"
msgstr "&Om nyhedstelegraf"

#: nsstacktabwidget.cpp:100
msgid "&Report Bug..."
msgstr "&Rapportér programfejl..."

#: sidebar_news.cpp:76
msgid ""
"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</"
"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Kan ikke forbinde til RSS-tjeneste. Sørg venligst for at  "
"<strong>rssservice</strong>-programmet er tilstede (sædvanligvis "
"distribueret som en del af tdenetwork).</qt>"

#: sidebar_news.cpp:80
msgid "Sidebar Newsticker"
msgstr "Nyhedstelegraf for sidebjælken"

#: sidebar_news.cpp:171
msgid "Connecting..."
msgstr "Forbinder..."

#: configfeedsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "RSS Feeds"
msgstr "RSS-Kilder"

#: konq_sidebarnews.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "List of RSS Sources"
msgstr "Liste af RSS-kilder"