1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
|
# Danish translation of kcmthinkpad
# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: main.cpp:60
msgid "kcmthinkpad"
msgstr "kcmthinkpad"
#: main.cpp:61
msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
msgstr "TDE kontrolmodule for IBM Thinkpad laptop hardware"
#: main.cpp:67
msgid "Original author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
#: main.cpp:92
msgid ""
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
"acpi_ibm(4) driver."
msgstr ""
"For at kunne bruge Thinkpad Buttons KMilo plugin, skal du genindlæse "
"acpi_ibm(4) driveren."
#: main.cpp:95
msgid ""
"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til dev.acpi_ibm.0.volume. Brug af programmelstyret "
"volumen, som kræves for R30/R31-modellerne, eller brug af et eget "
"ændringsskridt for volumen, er deaktiveret."
#: main.cpp:114
msgid ""
"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
msgstr ""
"Kunne ikke skrive til %1. For at bruge lydstyrke i software, krævet for R30/"
"R31 modeller og for at bruge selvvalgte trin for lydstyrkeændring, sættes "
"nvram enheden til skrivbar overalt: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
#: main.cpp:122
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
msgstr "Thinkpad-knapper KMilo Plugin parat til indstilling"
#: kcmthinkpad_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Generelle indstillinger"
#: kcmthinkpad_general.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
"volume change step."
msgstr ""
"Kunne ikke læse /dev/nvram. Hvis du har en IBM Thinkpad så indlæs nvram "
"Linux modulet <em>insmod nvram</em> og lav knuden <em>mknod /dev/nvram c 10 "
"144</em> gør så enheden læsbar <em>chmod 664 /dev/nvram</em> eller skrivbar "
"<em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram skal være skrivbar for software "
"lydstyrkekontrol krævet for R30/R31 modeller og for at bruge egne skridt fro "
"ændring af lydstyrke."
#: kcmthinkpad_general.ui:41
#, no-c-format
msgid "Thinkpad Button Options"
msgstr "Indstillinger for Thinkpad knapper"
#: kcmthinkpad_general.ui:52
#, no-c-format
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
msgstr "Kør Thinkpad Buttons KMilo plugin"
#: kcmthinkpad_general.ui:60
#, no-c-format
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
msgstr "Ændr lydstyrke i software (krævet af R30/R31)"
#: kcmthinkpad_general.ui:76
#, no-c-format
msgid "Command for Mail button:"
msgstr "Kommando for Mail-B-knap:"
#: kcmthinkpad_general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Command for FN-Zoom button:"
msgstr "Kommando for FN-Zoom-B-knap:"
#: kcmthinkpad_general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Command for Search button:"
msgstr "Kommando for Search-B-knap:"
#: kcmthinkpad_general.ui:140
#, no-c-format
msgid "Volume step (out of 100):"
msgstr "Lydstyrketrin (ud af 100):"
#: kcmthinkpad_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "Command for Home button:"
msgstr "Kommando for Home-B-knap:"
#: kcmthinkpad_general.ui:201
#, no-c-format
msgid "Command for Thinkpad button:"
msgstr "Kommando for Thinkpad-B-knap:"
|