summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdenetwork/knewsticker/index.docbook
blob: 946aecd9e0cb15c004e3553a315d80bf83f3927b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&knewsticker;">
<!ENTITY package "tdenetwork">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % German "INCLUDE">
<!ENTITY RSS "<acronym>RSS</acronym>">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>Das Handbuch zu &knewsticker;</title>

<authorgroup>
	<author>&Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</author>
	<othercredit role="reviewer">&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</othercredit>
	<othercredit role="translator"><firstname>Frank</firstname><surname>Schütte</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Deutsche Übersetzung</contrib></othercredit> 
</authorgroup>

<copyright>
	<year>2001, 2002, 2003</year>
	<holder>&Frerich.Raabe;</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2003-10-14</date>
<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo>

<abstract>
	<para>&knewsticker; ist ein Nachrichten-Miniprogramm für die &kde;-Kontrollleiste ( auch als &kicker; bekannt).</para>
</abstract>

<keywordset>
	<keyword>KDE</keyword>
	<keyword>KNewsTicker</keyword>
	<keyword>tdenetwork</keyword>
	<keyword>Nachrichten-Ticker</keyword>
	<keyword>applet</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Einleitung</title>

<para>&knewsticker; ist ein Miniprogramm für die &kde; Kontrollleiste (auch bekannt als &kicker;). Es bietet einen leichten und komfortablen Zugriff auf Nachrichten, wie sie von vielen Nachrichtenseiten (wie <ulink url="http://slashdot.org">Slashdot</ulink>, <ulink url="http://lwn.net">Linux Weekly News</ulink> oder <ulink url="http://freshmeat.net">Freshmeat</ulink>) angeboten werden.</para>

<para>Dazu muss die Nachrichtenseite für &knewsticker; eine spezielle &RSS;-Datei bereithalten, die sowohl die Titelzeilen als auch Verweise auf die zugehörigen Artikel enthält. Solche Dateien sind durchaus üblich und &knewsticker; enthält bereits eine gute Auswahl an guten Informationsquellen.</para>

<sect1 id="rssfiles">
<title>Kurze Information zu &RSS;-Dateien</title>

<para>&RSS;-Dateien werden immer populärer und dieses Miniprogramm ist nicht die erste Anwendung, die sie verwendet. Was aber sind &RSS;-Dateien? Dieser Abschnitt versucht eine kurze Antwort auf diese Frage zu geben und nennt weitere Informationsquellen.</para>

<para>Die kurze Antwort: &RSS; ist ein <acronym>XML-basiertes</acronym> Format zur Zusammenfassung von Web-Inhalten.</para>

<para>&RSS; wird oft als Akronym für <quote>Rich Site Summary</quote> verwendet - dabei handelt es sich nicht um eine Definition, aber Sie bekommen eine Vorstellung davon, was die Erfinder von &RSS; im Sinn hatten. Über die richtige Bedeutung von &RSS; gibt es bislang keine Einigung, daher ist es eigentlich kein Akronym, sondern eher ein Name.</para>

<para>&RSS; wurde 1999 von <ulink url="http://www.netscape.com">Netscape</ulink> als Agenturformat für die Internetseite <ulink url="http://my.netscape.com">my.netscape.com</ulink> erfunden. Die erste offizielle Version von &RSS; war 0.9. Wenige Monate später wurde die Version 0.91 veröffentlicht, in die Netscape viele Funktionen des Formats <quote>&lt;scriptingNews&gt;</quote> integrierte.</para>

<para>Das grundlegende Konzept hinter &RSS; ist, ein einfaches, klares Format für die Verteilung von Internetinhalten, insbesondere Nachrichten, bereit zu stellen. Die Nachrichtenseite stellt eine &RSS;-Datei bereit, die eine Anzahl Datensätze enthält, wobei jeder der Datensätze aus einer Schlagzeile und einer &URL;, die auf den vollständigen Artikel verweist, besteht. Desweiteren enthält die &RSS;-Datei auch einige andere allgemeine Informationen bereit wie z. B. den offiziellen Namen der Nachrichtenseite. Diese Informationen werden von &knewsticker; ausgewertet.</para>

<para>Heutzutage gibt es einige umfangreichere Versionen von &RSS; (<ulink url="http://backend.userland.com/rss091">0.91</ulink>, <ulink url="http://backend.userland.com/rss092">0.92</ulink>, <ulink url="http://backend.userland.com/rss093">0.93</ulink>, <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/">1.0</ulink> und das aktuelle Format <ulink url="http://backend.userland.com/rss">2.0</ulink>), aber ca. 85% der Dateien, die sich im Internet finden, stützen sich dennoch auf die ersten zwei Versionen. Dennoch kann &knewsticker; alle Versionen einschließlich 2.0 verarbeiten.</para>

<para>Dies ist natürlich nur eine kurze und unvollständige Erklärung zum Konzept der &RSS;-Dateien. Wenn Sie weitere Informationen suchen, können die folgenden Verweise hilfreich sein:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
	<term><ulink url="http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/">http://www.webreference.com/authoring/languages/xml/rss/intro/</ulink></term>
	<listitem><para>Hierbei handelt es sich um eine mit vielen Beispielen und Anleitungen versehene, pragmatische Einführung zum &RSS;-Format. Zusammen mit den offiziellen Spezifikationen bietet dies eine gute Anleitung für den Fall, dass Sie auf der eigenen Internetseite Nachrichten mit &RSS; veröffentlichen möchten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><ulink url="http://www.oreillynet.com/rss/">http://www.oreillynet.com/rss/</ulink></term>
	<listitem><para>Die &RSS;-Seite von O'Reilly enthält neben vielen allgemeinen Artikel über die Verwendung von &RSS;-Dateien auch aktuelle Neuigkeiten von der &RSS;-Entwicklergemeinde sowie wichtige Informationen für Entwickler, die &RSS; verwenden möchten.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><ulink url="http://blogspace.com/rss/">http://blogspace.com/rss/</ulink></term>
	<listitem><para>Hierbei handelt es sich um eine weitere exzellente Nachrichtenquelle über die &RSS;-Entwicklungen und ist damit für Entwickler von &RSS;-basierten Programmen besonders interessant.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><ulink url="http://www.w3.org/RDF/">http://www.w3.org/RDF/</ulink></term>
	<listitem><para><emphasis>Die</emphasis> offizielle Quelle zu <acronym>RDF</acronym>, eine <acronym>XML</acronym>-basierte Sprache, von der die heutigen Versionen von &RSS; abgeleitet sind, herausgegeben vom <ulink url="http://www.w3.org">World Wide Web Consortium</ulink>. Sie enthält eine umfangreiche Liste anderer Internetseiten, einen Zeitplan für die <acronym>RDF</acronym>-Entwicklung, einen Überblick über die Architektur, ein Archiv mit Artikeln über <acronym>RDF</acronym> sowie eine sorgfältig zusammengestellte Liste von Hilfsprogrammen für Entwickler, die <acronym>RDF</acronym> verwenden wollen.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Entwickler sollten außerdem die autorisierten Spezifikationen der verschiedenen &RSS;-Versionen kennen:</para>

<orderedlist>
<title>Spezifikationen zu &RSS;</title>
<listitem><para>Version 0.90: <ulink url="http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html">http://www.purplepages.ie/rss/netscape/rss0.90.html</ulink> </para></listitem>
<listitem><para>Version 0.91: <ulink url="http://backend.userland.com/rss091">http://backend.userland.com/rss091</ulink> </para></listitem>
<listitem><para>Version 0.92: <ulink url="http://backend.userland.com/rss092">http://backend.userland.com/rss092</ulink> </para></listitem>
<listitem><para>Version 0.93: <ulink url="http://backend.userland.com/rss093">http://backend.userland.com/rss093</ulink> </para></listitem>
<listitem><para>Version 1.0: <ulink url="http://web.resource.org/rss/1.0/">http://web.resource.org/rss/1.0/</ulink> </para></listitem>
<listitem><para>Version 2.0: <ulink url="http://backend.userland.com/rss">http://backend.userland.com/rss</ulink> </para></listitem>
</orderedlist>

<para>Wer andere, erwähnenswerte Internetseiten und Dokumente über dieses Thema findet, sollte sich mit &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail; in Verbindung setzen, damit diese in diesen Hilfetext eingefügt werden können und für jeden eine Hilfe darstellen.</para>

<para>Vielen Dank!</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="starting-knewsticker">
<title>&knewsticker; starten</title>

<screenshot>
	<screeninfo>Hier ist ein Bildschirmfoto von &knewsticker; in der Kontrollleiste von &kde;.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="knewsticker-kicker.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>Hier ist ein Bildschirmfoto von &knewsticker; in der Kontrollleiste von &kde;.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>&knewsticker; wird wie jedes andere &kicker;-Miniprogramm gestartet, Sie müssen es nur der Kontrollleiste hinzufügen ( oder einem Ableger der Haupt-Kontrollleiste). Dazu klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die &kde;-Kontrollleiste und wählen im Menü <menuchoice><guimenu>Hinzufügen</guimenu><guisubmenu>Miniprogramm</guisubmenu> <guimenuitem>&knewsticker;</guimenuitem></menuchoice>.</para>

<screenshot>
	<screeninfo>Hier ist ein Bildschirmphoto mit &knewsticker; in einem eigenen Ableger der Hauptkontrollleiste.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="knewsticker-childpanel.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>Hier ist ein Bildschirmphoto mit &knewsticker; in einem eigenen Ableger der Hauptkontrollleiste.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Sie können &knewsticker; auch in einen eigenen Ableger der Kontrollleiste setzen. Dazu fügen Sie eine neue Kontrollleiste hinzu. Dies geschieht über <menuchoice><guimenu>Hinzufügen</guimenu> <guisubmenu>Erweiterung</guisubmenu><guimenuitem>Abhängige Kontrollleiste</guimenuitem> </menuchoice> im Kontextmenü von &kicker;. Nun kann &knewsticker; wie oben beschrieben in diese abhängige Kontrollleiste eingefügt werden.</para>

<screenshot>
	<screeninfo>Hier ist ein Bildschirmphoto mit &knewsticker; in einem eigenen Ableger der Hauptkontrollleiste.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="knewsticker-ownwindow.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>Hier ist ein Bildschirmphoto mit &knewsticker; in einem eigenen Ableger der Hauptkontrollleiste.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Die dritte gängige Methode, &knewsticker; auszuführen, ist der Aufruf über <menuchoice> <guimenu>Internet</guimenu><guimenuitem>&knewsticker; (Nachrichtenticker)</guimenuitem></menuchoice> aus dem <guilabel>K</guilabel>-Menü. Hierbei startet &knewsticker; in einem eigenen, unabhängigen Fenster, das auf der Arbeitsfläche verschoben werden kann.</para>
</chapter>

<chapter id="configuration">
<title>&knewsticker; einrichten</title>

<para>Sie können den Einrichtungsdialog von &knewsticker; öffnen, indem Sie mit der rechten Maustaste in den Lauftext klicken oder indem Sie auf den Pfeilknopf klicken und den Eintrag <guimenuitem><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> Einstellungen</guimenuitem> im Menü wählen.</para>

<sect1 id="config-general">
<title>Allgemeine Einstellungen</title>

<screenshot>
	<screeninfo>So sieht die Karteikarte <guilabel>Allgemein</guilabel> aus.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-general.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>So sieht die Karteikarte <guilabel>Allgemein</guilabel> aus.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Hier kann die Laufgeschwindigkeit des Textes, sein Aussehen sowie weitere allgemeine Werte für das Miniprogramm eingestellt werden. Es folgt eine kurze Erläuterung der Knöpfe und Schalter dieser Karteikarte:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Mausradempfindlichkeit:</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Mit diesem Schieberegler können Sie festlegen, wie schnell der Lauftext bei Verwendung des Mausrades verschoben werden soll.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Zeitintervall zur Nachrichtenabfrage</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Hier können Sie festlegen, in welchen Intervallen &knewsticker; die Nachrichtenseiten nach Neuigkeiten durchsucht. Diese Einstellung hängt generell davon ab, wie schnell Sie Nachrichten bekommen möchte und wie sehr Sie dadurch das Netzwerk belasten möchten:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem>
				<para>Ein geringer Wert (weniger als 15 Minuten) führt zu einer sehr schnellen Benachrichtigung über Neuigkeiten. Dadurch wird aber der Netzwerkverkehr deutlich erhöht. Daher sollten so geringe Intervalle nicht für sehr populäre Nachrichtenseiten verwendet werden (wie z.B. <ulink url="http://slashdot.org"> Slashdot</ulink> oder <ulink url="http://freshmeat.net">Freshmeat</ulink>), da sie ohnehin bereits genügend Anfragen beantworten müssen.</para>
			</listitem>
			<listitem>
				<para>Bei einem großen Wert (mehr als 45 Minuten) Wert erhalten Sie neue Nachrichten nicht so schnell. Für nicht zeitkritische Anwendungen sollte es aber schnell genug sein. Der Vorteil eines großen Wertes besteht in der geringen Netzwerkbelastung. Das schont Ihre Ressourcen und Nerven und die der System-Administrator der abgefragten Nachrichtenseiten.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>
		<tip><para>Der Standardwert (30 Minuten) ist für die meisten Fälle sinnvoll und passend.</para></tip>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Benutzerdefinierte Namen für Nachrichtenseiten benutzen</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Markien Sie dieses Ankreuzfeld, verwendet &knewsticker; die vom Benutzer festgelegten Namen in der Liste der Nachrichtenquellen (auf der Karteikarte <guilabel>Nachrichtenquellen</guilabel>) anstelle der von den Nachrichtenseiten selbst angegebenen Namen. Dies kann nützlich sein, falls eine Nachrichtenseite einen sehr langen Namen hat.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="config-newssources">
<title>Einrichtung der Nachrichtenquellen</title>

<screenshot>
	<screeninfo>So sieht die Karteikarte <guilabel>Nachrichtenquellen</guilabel> des Einrichtungsdialogs aus.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssources.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>So sieht die Karteikarte <guilabel>Nachrichtenquellen</guilabel> des Einrichtungsdialogs aus.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Auf dieser Karteikarte können Sie eine Liste von Internetseiten verwalten, die &knewsticker; nach neuen Nachrichten absuchen soll. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Eintrag, öffnet sich ein Kontextmenü, das die Funktionen zum Entfernen oder Hinzufügen eines Eintrags enthält. Unten auf der Karte befinden sich drei Knöpfe für die gleichen Funktionen.</para>

<sect2>
<title>Eine Nachrichtenseite hinzufügen</title>
<para>Sie können eine Nachrichtenquelle auf vier verschiedene Arten zur Liste <emphasis>hinzufügen</emphasis>:</para>
<itemizedlist>
	<listitem>
		<para>Sie können unten auf den Knopf <guilabel>Hinzufügen ...</guilabel> klicken.</para>
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Sie können mit der rechten Maustaste auf die Tabelle klicken und <guimenuitem>Nachrichtenquelle hinzufügen</guimenuitem> auswählen.</para>
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Sie können eine &RSS;-Datei aus einer anderen Anwendung (wie z. B. &konqueror;) auf die Tabelle ziehen. Dadurch wird ein neuer Eintrag zur Liste hinzugefügt, dessen Name <quote>Unbekannt</quote> lautet und dessen maximale Anzahl an Artikeln auf 10 gesetzt wird.</para>
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Schließlich können Sie im &konqueror;-Dateimanager auf eine &RSS;-Datei klicken, um diese direkt zur Liste hinzuzufügen.</para>
	</listitem>
</itemizedlist>
<para>In jedem Fall erscheint der Dialog <link linkend="config-news-site-dialog">Nachrichtenquelle hinzufügen ...</link>, in dem Sie die Eigenschaften der neuen Nachrichtenquelle eintragen können.</para>
</sect2>

<sect2>
<title>Eine Nachrichtenquelle bearbeiten</title>
<para>Die Eigenschaften einer existierenden Nachrichtenquelle können auf zwei Arten bearbeitet werden:</para>
<itemizedlist>
	<listitem>
		<para>Sie können unten auf den Knopf <guilabel>Bearbeiten ...</guilabel> klicken.</para>
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Sie können mit der rechten Maustaste auf den Eintrag für die Nachrichtenquelle in der Liste klicken und <guimenuitem>'...' bearbeiten</guimenuitem> aus dem Menü auswählen.</para>
	</listitem>
</itemizedlist>
<para>In jedem Fall erscheint der Dialog <link linkend="config-news-site-dialog">Nachrichtenquelle bearbeiten ...</link> mit den Einstellungen der ausgewählten Nachrichtenseite.</para>
</sect2>

<sect2>
<title>Eine Nachrichtenquelle entfernen</title>
<para>Natürlich kommt es vor, dass Sie eine Nachrichtenquelle aus der Nachrichtenliste <emphasis>entfernen</emphasis> möchten. Das können Sie auf verschiedene Arten erreichen:</para>
<itemizedlist>
	<listitem>
		<para>Sie können auf den Knopf mit der Bezeichnung <guilabel>Entfernen</guilabel> klicken.</para>
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Sie können mit der rechten Maustaste auf die gewünschte Nachrichtenquelle klicken und aus dem Kontextmenü <guimenuitem>'...' entfernen</guimenuitem> auswählen.</para>
	</listitem>
</itemizedlist>
<para>Damit eine Nachrichtenquelle nicht versehentlich gelöscht wird, erscheint in beiden Fällen ein Bestätigungsdialog.</para>
<tip><para>Sie können mehrere Nachrichtenquellen gleichzeitig aus der Liste entfernen, indem Sie beim Klicken auf die Einträge die &Ctrl;-Taste gedrückt halten, oder indem Sie mit gedrückter <mousebutton>linker</mousebutton> Maustaste die gewünschten Einträge überstreichen.</para></tip>
</sect2>

<sect2 id="config-news-site-dialog">
<title>Der Dialog Nachrichtenquelle</title>

<screenshot>
	<screeninfo>So sieht der Dialog zum Hinzufügen und Bearbeiten von Nachrichtenquellen aus.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-newssitedialog.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>So sieht der Dialog zum Hinzufügen und Bearbeiten von Nachrichtenquellen aus.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Wenn Sie eine Nachrichtenquelle hinzufügen oder bearbeiten, erscheint der Dialog Nachrichtenquelle (weiter oben) und bietet die benötigten Eingabemöglichkeiten zum Ändern der Eigenschaften der Nachrichtenquelle:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Name:</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Das ist der Name der Nachrichtenquelle.</para>
		<note><para>Dieser Text wird nur dann verwendet, wenn Sie auf der Karteikarte <link linkend="config-general">Allgemein</link> das Ankreuzfeld <guilabel>Benutzerdefinierte Namen für Nachrichtenquellen verwenden</guilabel> markiert haben.</para></note>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Quelldatei:</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Hier können Sie die &URL; der &RSS;-Datei der Nachrichtenquelle eintragen. Datei kann es sich um eine lokale Datei oder eine Datei auf dem entfernten Server handeln. Sie können auch auf den Knopf rechts klicken und damit einen Dateidialog öffnen, mit dessen Hilfe Sie die gesuchte Datei im Dateisystem auswählen können. Dadurch ersparen Sie sich das Eingeben der &URL;.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Die Datei ist ein Programm</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Falls dieses Ankreuzfeld markiert ist, nimmt &knewsticker; an, dass sich hinter der &URL; (die im Feld <guilabel>Quelldatei</guilabel> angegeben wurde) keine &RSS;-Datei sondern ein Programm (meistens ein Skript) verbirgt. Wenn die Nachrichtenquelle abgefragt wird, führt &knewsticker; das Programm aus und interpretiert die Ausgabe dieses Programms als &RSS;-Text. Damit steht eine einfache Methode bereit, um beispielsweise eine <acronym>HTML</acronym>-Datei aus dem Internet zu laden und daraus einen &RSS;-Text zur Verwendung in &knewsticker; zu erstellen.</para>
		<tip><para>Sie finden einige Beispielskripte &eg;; zum Herunterladen von Börsendaten im Modul tdeaddons im Ordner <filename class="directory">knewsticker-scripts</filename>.</para></tip>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Kategorie:</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Hier können Sie festlegen, in welche Kategorie die Nachrichten eingeordnet werden sollen. Durch Sortierung nach Kategorien können Sie auch lange Listen von Nachrichtenquellen gut verwalten.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Max. Artikel:</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Mit dieser Option können Sie festlegen, wieviele Nachrichten der Quelle &knewsticker; zwischenspeichern soll. Dieser Wert wird nie überschritten.</para>
		<para>Das ist sinnvoll bei Nachrichtenquellen, die vielleicht nur immer nur drei Nachrichten gleichzeitig veröffentlichen, wenn Sie z. B. die letzten zehn Nachrichten sehen möchten. &knewsticker; lädt immer die letzten drei Nachrichten und führt sie mit den letzten zwischengespeicherten sieben Nachrichten zusammen.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Symbol:</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Hier können Sie eine &URL; zu einer Bilddatei angeben (möglichst im Format 16x16 Pixel), die für diese Nachrichtenquelle verwendet werden soll. Symbole erleichtern die Unterscheidung zwischen verschiedenen Nachrichtenquellen. Sie erkennen leicht am Symbol, welche Nachrichtenseite die Nachricht veröffentlicht hat.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para>Unten befinden sich die üblichen Knöpfe, einer benötigt allerdings zusätzliche Hinweise: Klicken Sie auf <guilabel>Vorschlag</guilabel>, so versucht &knewsticker; nach Eintragen der &URL; der Quelldatei für die restlichen Felder passende Werte zu erraten.</para>

<para>Daher können Sie normalerweise einfach die &URL; einer &RSS;-Datei in das Eingabefeld <guilabel>Quelldatei</guilabel> einfügen, auf <guilabel>Vorschlag</guilabel> klicken und die automatisch eingetragenen Werte wie gewünscht anpassen.</para>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="config-filters">
<title>Filter</title>

<screenshot>
	<screeninfo>So sieht die Karteikarte <guilabel>Filter</guilabel> des Einrichtungsdialogs aus.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-filters.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>So sieht die Karteikarte <guilabel>Filter</guilabel> des Einrichtungsdialogs aus.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Auf dieser Karteikarte können verschiedene Filter angelegt werden. Diese werden auf die Nachrichten angewandt, bevor sie im Lauftext angezeigt werden.</para>

<note><para>Die Filter betreffen nur die Schlagzeilen für den Lauftext. Im Menü sind immer alle Schlagzeilen sichtbar.</para></note>
<para>Den größten Teil der Seite nimmt eine Tabelle ein, die eingerichtete Filter anzeigt. Neben jedem Filter befindet sich ein Ankreuzfeld zur Aktivierung/Deaktivierung des Filters.</para>

<para>Standardmäßig sind keine Filter vorgegeben, daher ist die Tabelle zu Beginn leer. Daher gibt es natürlich eine Möglichkeit, neue Filter zu erstellen und Filter zu verwalten:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
	<para>Zum <emphasis>hinzufügen</emphasis> eines Filters tragen Sie die gewünschten Eigenschaften (für Details siehe <link linkend="filter-components">Bestandteile von Filtern</link>) in die Textfelder im Bereich <guilabel>Filtereigenschaften</guilabel> ein und klicken auf <guilabel>Hinzufügen</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
	<para>Zum <emphasis>Bearbeiten</emphasis> eines vorhandenen Filters markieren Sie den Filter durch Klicken mit der linken Maustaste und ändern die Eigenschaften im Bereich unten.</para>
</listitem>
<listitem>
	<para>Zum <emphasis>Entfernen</emphasis> eines Filters markieren Sie diesen in der Tabelle und klicken auf <guilabel>Entfernen</guilabel>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<sect2 id="filter-components">
<title>Bestandteile eines Filters</title>

<para>Jeder Filter besteht aus vier Bestandteilen:</para>

<orderedlist>
<title>Bestandteile eines Filters</title>
<listitem>
	<para>Aktion - das kann entweder <guilabel>Anzeigen</guilabel> oder <guilabel>Ausblenden</guilabel> sein. Hierüber wird festgelegt, was mit einer Nachricht passiert, die mit den Filterkriterien übereinstimmt.</para>
</listitem>
<listitem>
	<para>Nachrichtenquellen - hier können Sie festlegen, ob der Filter nur auf die Schlagzeilen einer Quelle oder auf die Schlagzeilen aller Quellen angewandt werden soll.</para>
</listitem>
<listitem>
	<para>Bedingung - ein Verb, das zusammen mit einem Ausdruck die Filterregel darstellt. Bedingung kann z. B. <guilabel>enthält</guilabel>, <guilabel>nicht gleich</guilabel> oder <guilabel>trifft zu</guilabel> sein. Weiter unten befindet sich eine ausführlichere Beschreibung.</para>
</listitem>
<listitem>
	<para>Ausdruck - ein benutzerdefinierter Text, der zusammen mit einer Bedingung den Inhalt der Filterregel bestimmt. Weiter unten befindet sich dazu eine detaillierte Beschreibung.</para>
</listitem>
</orderedlist>

<para>Diese Komponenten werden alle über die Felder im Bereich <guilabel>Filtereigenschaften</guilabel> eingerichtet. Die möglichen Inhalte der Bedingung benötigen einige erklärende Worte:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
	<para><guilabel>enthält</guilabel> und <guilabel>enthält nicht</guilabel>: diese Filter treffen zu, wenn die Schlagzeile den angegebenen Ausdruck enthält / nicht enthält.</para>
	<note><para>Beim Ausdruck wird nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden, also trifft der Filter, der durch "enthält <quote>KDE</quote>" definiert ist, auf <quote>KDE</quote>, <quote>kDE</quote> oder auch <quote>kde</quote> zu.</para></note>
</listitem>
<listitem>
	<para><guilabel>gleich</guilabel>, <guilabel>nicht gleich</guilabel>: dieser Filter trifft zu, wenn die Schlagzeile gleich / ungleich dem angegebenen Ausdruck ist.</para>
	<note><para>Beim Ausdruck wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden, also von <quote>Linux</quote>, <quote>linux</quote> oder <quote>LINUX</quote> passt nur der erste Ausdruck auf <quote>Linux</quote>.</para></note>
</listitem>
<listitem>
	<para><guilabel>trifft zu</guilabel>: bei dieser Bedingung behandelt &knewsticker; den angegebenen Ausdruck als <quote>regulären Ausdruck</quote>. Weitere Informationen zu regulären Ausdrücken finden Sie in <ulink url="http://www.evolt.org/article/rating/20/22700/">diesem Artikel</ulink>, der auf <ulink url="http://www.evolt.org">www.evolt.org</ulink> veröffentlicht worden ist.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="config-scroller">
<title>Lauftext</title>

<screenshot>
	<screeninfo>So sieht die Karteikarte <guilabel>Lauftext</guilabel> des Einrichtungsdialogs aus.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="kcmnewsticker-scrollerprefs.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>So sieht die Karteikarte <guilabel>Lauftext</guilabel> des Einrichtungsdialogs aus.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Auf dieser Karteikarte können Sie verschiedene Einstellungen zum Lauftext von &knewsticker; vornehmen:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Geschwindigkeit des Lauftextes</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Hier wird die Geschwindigkeit des Lauftextes eingestellt. Falls Sie wenig Platz in der Fensterleiste ( und daher wenig Raum für den Lauftext) haben, sollten Sie die Geschwindigkeit etwas herabsetzen, damit Sie eine Möglichkeit haben, den Lauftext zu entziffern. Bei einem breiten Newsticker (und besseren Augen) können Sie den Text schneller laufen lassen, damit die Wartezeit auf die nächste Schlagzeile nicht zu lang wird.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Laufrichtung</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Hier wird festgelegt, in welche Richtung der Text läuft, also &eg; von links, von rechts, aufwärts oder abwärts. Sie können den Text zusätzlich um 90 oder 270 Grad rotieren. Das macht den Text nicht wirklich lesbar, ist aber für vertikale Kontrollleisten sinnvoll.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Schriftart</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Klicken Sie auf den Knopf <quote>Schriftart wählen ...</quote>, um eine Schriftart für den Lauftext auszuwählen.</para>
		<tip><para>Bestimmte Schriftarten sind schwerer zu lesen als andere, besonders wenn sie für einen Lauftext benutzt werden. Daher sollten Sie eine Schriftart wählen, die auch in Bewegung leicht zu lesen ist.</para></tip>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Vordergrundfarbe</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Klicken Sie auf diesen Knopf, so öffnet sich ein Farbauswahldialog, der die Auswahl einer Farbe für den Vordergrund ermöglicht (also für die Farbe des Lauftextes selbst).</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Hintergrundfarbe</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Klicken Sie auf diesen Knopf, so öffnet sich ein Farbauswahldialog, der die Auswahl der Hintergrundfarbe des Lauftextes erlaubt.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Hervorhebungsfarbe</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Klicken Sie auf diesen Knopf, so öffnet sich ein Farbauswahldialog, mit dem Sie die Farbe für hervorgehobene Schlagzeilen festlegen können, die Farbe also, die verwendet wird, wenn sich also der Mauszeiger darüber befindet.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Nur die aktuellsten Schlagzeilen anzeigen</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Markieren Sie dieses Feld, wird von jeder Nachrichtenseite nur die aktuellste Nachricht anstatt aller verfügbaren Nachrichten angezeigt.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Symbole anzeigen</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, zeigt &knewsticker;, vor jeder Schlagzeile (falls vorhanden) ein Symbol an. Damit können Sie leichter erkennen, von welcher Nachrichtenquelle die Nachricht stammt.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Zeitweise verlangsamter Lauftext</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, verlangsamt sich der Lauftext in &knewsticker;, wenn Sie den Mauszeiger über den Lauftext bewegen. Damit wird das Klicken sowie das Wegziehen von Symbolen (falls aktiviert) wesentlich einfacher.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Hervorgehobene Schlagzeile unterstreichen</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wird die hervorgehobene Schlagzeile (also die Schlagzeile, über der sich der Mauszeiger befindet) zusätzlich unterstrichen dargestellt.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="using-knewsticker">
<title>Arbeiten mit &knewsticker;</title>

<para>Die Verwendung von &knewsticker; sollte keine Probleme bereiten, vorausgesetzt, dass die <link linkend="configuration">Einrichtung von &knewsticker;</link> erfolgt ist. Egal, ob &knewsticker; sich in der Kontrollleiste, innerhalb einer abhängigen Kontrollleiste oder in einem eigenen Fenster befindet, besteht das Programm aus einem Fenster mit dem Lauftext und einem Knopf mit einem schmalen Pfeil daneben.</para>

<sect1 id="applet-descr">
<title>Das Hauptfenster</title>

<para>Der Bereich (er ist in der Voreinstellung weiß, aber seine Farbe kann im Einstellungsdialog geändert werden) mit dem laufenden Text heißt <quote>Lauftext</quote>. Hier werden die heruntergeladenen Schlagzeilen (oder nur die aktuellsten Schlagzeilen) kontinuierlich angezeigt. Der Zugriff auf die zugehörigen Artikel ist sehr einfach. Ein Klick auf eine Schlagzeile startet den Internetbrowser &konqueror; mit der gewünschten Seite. Falls eine Schlagzeile gerade aus dem Bild gelaufen ist, gibt es mehrere Einflussmöglichkeiten auf den Lauftext:</para>

<itemizedlist>
	<listitem>
		<para>Sie können mit der <mousebutton>linken</mousebutton> Maustaste auf den Lauftext klicken und (bei gedrückter <mousebutton>linker</mousebutton> Maustaste) die Maus hin- und herbewegen. Nach dem Loslassen der Maustaste läuft der Lauftext weiter.</para>
	</listitem>
	<listitem>
		<para>Wenn Sie über eine Maus mit <quote>Mausrad</quote> verfügen, können Sie auch das Rad verwenden, um den Lauftext vor- und zurückzuspulen.</para>
	</listitem>
</itemizedlist>

<para>Indem Sie entweder mit der <mousebutton>rechten</mousebutton> Maustaste klicken oder mit der linken auf den Pfeilknopf klicken, können Sie ein umfangreiches <link linkend="contextmenu-descr">Kontextmenü</link> aufrufen. Dieses Menü enthält beinahe die gesamte Funktionalität des Miniprogramms.</para>
</sect1>

<sect1 id="contextmenu-descr">
<title>Das Kontextmenü</title>

<screenshot>
	<screeninfo>So sieht das Kontextmenü von &knewsticker; mit den voreingestellten Nachrichtenquellen aus.</screeninfo>
	<mediaobject>
		<imageobject><imagedata fileref="contextmenu.png" format="PNG"/></imageobject>
		<textobject>
			<phrase>So sieht das Kontextmenü von &knewsticker; mit den voreingestellten Nachrichtenquellen aus.</phrase>
		</textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para>Das Kontextmenü ist aufgeteilt in zwei Bereiche:</para>

<para>Der obere Teil enthält eine Liste von Einträgen, die alle ein kleines Symbol wie dieses <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="newssite-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> neben sich haben. Dies ist die Liste der eingestellten Nachrichtenquellen. Klicken Sie auf einen der Einträge, öffnet sich ein Menü, das aus den Schlagzeilen dieser Nachrichtenquelle besteht. Außerdem gibt es einen Eintrag mit Namen <guilabel> <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject>Nachrichten holen</guilabel>, der dazu dient die Schlagzeilenliste dieser Nachrichtenquelle aufzufrischen. Neben jeder Schlagzeile befindet sich entweder das Symbol <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="oldarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>, das anzeigt, dieser Artikel wurde bereits gelesen, oder das Symbol <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="newarticle-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>, das auf einen ungelesenen Artikel hindeutet.</para>

<para>Der untere Teil des Menüs enthält bisher fünf Einträge (erläutert von oben nach unten):</para>

<variablelist>
<varlistentry>
	<term><guilabel><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Nachrichten holen</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Dieser Eintrag hat das kleine Symbol <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>. Dieser Menüpunkt veranlasst &knewsticker;, die Nachrichtenquellen nach neuen Nachrichten abzusuchen.</para>
		<note><para>Der interne Intervallzähler wird durch diesen Eintrag nicht auf Null gesetzt.</para></note>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel>Offline-Modus</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Dieser Eintrag hat kein Symbol. Klicken Sie auf diesen Eintrag, wird &knewsticker; in den <quote>Offline-Modus</quote> geschaltet. Der interne Intervallzähler wird angehalten und &knewsticker; lädt keine Schlagzeilen automatisch herunter. Dieser Eintrag ist nützlich, falls Sie Ihren Rechner eine Weile verlassen müssen und die Internetverbindung während dieser Zeit nicht besteht. Ansonsten würden viele Fehlermeldungen auflaufen, dass die Nachrichtenseiten nicht gefunden werden konnten.</para>
		<tip><para>Auch im Offline-Modus können Sie explizit neue Schlagzeilen herunterladen, indem Sie auf den Eintrag <guilabel><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="checknews-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>Nachrichten holen</guilabel> für alle Nachrichtenseiten oder für eine spezielle Nachrichtenseite klicken.</para></tip>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Hilfe</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Dieser Eintrag ist mit einem kleinen <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> markiert. Klicken Sie auf diesen Eintrag, wird die Hilfedatei zu &knewsticker; geöffnet (die Sie gerade lesen). Sie enthält eine detailierte Beschreibung der Möglichkeiten und Fähigkeiten von &knewsticker;.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="knewsticker-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Über</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Dieser Eintrag ist mit einem kleinen <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="help-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> markiert. Klicken Sie auf diesen Eintrag, wird ein kleiner Dialog geöffnet, der die Personen auflistet, die größere Beiträge zu &knewsticker; geleistet haben.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><guilabel><inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject></inlinemediaobject> Einstellungen</guilabel></term>
	<listitem>
		<para>Dieser Eintrag kann leicht am Symbol <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="preferences-icon.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> identifiziert werden. Klicken Sie auf den Eintrag, wird der Dialog <link linkend="configuration">Einrichtung</link> geöffnet, mit dessen Hilfe Sie alle Einstellungen von &knewsticker; anpassen können.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title>Fragen und Antworten</title>
&reporting.bugs; <qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
	<question>
		<para>Wo finde ich die &RSS;-Datei für die Nachrichtenseite XYZ?</para>
	</question>
	<answer>
		<para>Es kann sein, dass die verwendete Nachrichtenquelle überhaupt keine &RSS;-Datei bereitstellt. Es folgt eine kurze Liste von Internetseiten, die tausende von &RSS;-Dateien, sortiert nach Sprache und/oder Thema, bereitstellen - kostenlos:</para>

		<itemizedlist>
		<listitem><para>
		<ulink url="http://www.webreference.com/services/news">WebReference.com</ulink>
		</para></listitem>
		<listitem><para>
		<ulink url="http://www.newsisfree.com/syndicate.php">NewsIsFree</ulink>
		</para></listitem>
		<listitem><para>
		<ulink url="http://w.moreover.com/categories/category_list_rss.html">MoreOver</ulink>
		</para></listitem>
		</itemizedlist>

		<para>Falls Sie interessante Nachrichtenseiten finden, die <acronym>RDF</acronym>- oder <acronym>RSS</acronym>-Dateien bereitstellen, schicken Sie diese Information an &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;. Sie können dann in spätere Versionen aufgenommen werden. Vielen Dank dafür!</para>
	</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
	<question>
		<para>Wie kann ich mit &knewsticker; Artikel in einem anderen Browser (z. B. Mozilla) öffnen?</para>
	</question>
	<answer>
		<para>&knewsticker; verwendet den Browser, der mit dem &MIME;-Typ "text/html" verknüpft ist - der voreingestellte Browser für <acronym>HTML</acronym>-Dateien ist &konqueror;.</para>
		<para>Den Dialog zum Bearbeiten der Verknüpfungen finden Sie im Kontrollzentrum von &kde;. Dort muss der Eintrag <menuchoice><guimenu>KDE-Komponenten</guimenu><guisubmenu>Dateizuordnungen</guisubmenu></menuchoice> gesucht werden.</para>
	</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

<chapter id="credits">
<title>Mitwirkende und Lizenz</title>

<para>&knewsticker;</para>

<para>Programm Copyright 2000, 2001,2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>

<para>Mitwirkende:</para>

<itemizedlist>
<listitem>
	<para>Malte Starostik <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
<listitem>
	<para>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail;</para>
</listitem>
<listitem>
	<para>Adriaan de Groot <email>[email protected]</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para>Dokumentation Copyright 2001, 2002, 2003 &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;</para>

<para>Franke Schütte<email>[email protected]</email></para> 
&underFDL; &underBSDLicense; </chapter>

<glossary id="glossary">
<title>Glossar</title>

<para>Dieser Abschnitt dient der Erläuterung verschiedener Akronyme, die in der Dokumentation von &knewsticker; verwendet werden. Falls Akronyme fehlen, wenden Sie sich an &Frerich.Raabe; &Frerich.Raabe.mail;, damit sie hinzugefügt werden. Vielen Dank!</para>

<glossentry id="gloss-rdf">
	<glossterm>RDF</glossterm>
	<glossdef>
		<para>Resource Description Framework. Eine von <acronym>XML</acronym> abgeleitete Sprache zur Beschreibung von Metadaten. Üblicherweise verwendet für Artikel und andere Veröffentlichungen. Weitere Informationen zu <acronym>RDF</acronym>-Dateien sind zu finden auf der <ulink url="http://www.w3.org/RDF/">offiziellen Seite zu <acronym> RDF</acronym>-Dateien</ulink> beim <ulink url="http://www.w3.org">World Wide Web Consortium</ulink>.</para>
	</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-rss">
	<glossterm>&RSS;</glossterm>
	<glossdef>
		<para>Die <acronym>RDF</acronym> Site Summary ist nach Aussagen von der offiziellen <ulink url="http://www.purl.org/rss/1.0/">&RSS; v1.0 specification</ulink> eine Erweiterung der <acronym>RDF</acronym>-Sprache:</para>
		<para><quote><acronym>RDF</acronym> Site Summary (&RSS;) ist ein schlankes und erweiterbares Beschreibungsformat für Metadaten. &RSS; ist eine <acronym>XML</acronym>-Anwendung, entspricht dem <acronym>W3C</acronym>-Standard für <acronym>RDF</acronym> und ist durch einen <acronym>XML</acronym>-Namensraum und/oder <acronym>RDF</acronym>-basierte Modularisierung erweiterbar.</quote></para>
	</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-xml">
	<glossterm>&XML;</glossterm>
	<glossdef>
		<para>Die Extensible Markup Language ist das <quote>universelle Format für strukturierte Dokumente und Daten im Web</quote>. Es ist von <acronym>SGML</acronym> abgeleitet und an die Bedürfnisse des World Wide Web angepasst. Weitere Informationen finden Sie unter <ulink url="http://www.w3.org/XML/">Extensible Markup Language</ulink> beim <ulink url="http://www.w3.org">World Wide Web Consortium</ulink>.</para>
	</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-w3c">
	<glossterm>W3C</glossterm>
	<glossdef>
		<para>Eine Abkürzung für das <quote>World Wide Web Consortium</quote>. Nach der <ulink url="http://www.w3.org">offiziellen Seite</ulink> des <acronym>W3C</acronym> entwickelt das <quote>World Wide Web Consortium  (<acronym>W3C</acronym>) interoperable Technologien (Spezifikationen, Richtlinien, Software und Hilfsprogramme), um das volle Potenzial des Internet als ein Forum für Information, Kommerz, Kommunikation und allgemeinem Verständnis auszuschöpfen.</quote></para>
	</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-url">
	<glossterm>&URL;</glossterm>
	<glossdef>
		<para>&URL; steht für <quote>Uniform Resource Locator</quote>, einem speziell formatierten Text, der Ressourcen wie Bilder, Dokumente und andere Dinge im Internet identifizieren kann. Weitere Informationen unter <ulink url="http://www.w3.org/Addressing/">dieser Internetseite</ulink>.</para>
	</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-dcop">
	<glossterm>&DCOP;</glossterm>
	<glossdef>
		<para>Das Desktop COmmunication Protocol ist ein Weg für Anwendungen, miteinander zu kommunizieren. Zum Beispiel verwendet &knewsticker;s <link linkend="configuration">Einrichtungsdialog</link> <acronym>DCOP</acronym>, um dem Miniprogramm die aktuelle Konfiguration mitzuteilen.</para>
		<para>&knewsticker; bietet eine umfangreiche <link linkend="develinfo"><acronym>DCOP</acronym>-Schnittstelle</link>, die eine Programmkontrolle von der Befehlszeile ermöglicht.</para>
		<para>Weitere Informationen zu <acronym>DCOP</acronym> finden Sie unter <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html"> http://developer.kde.org/documentation/library/2.0-api/dcop/HOWTO.html</ulink>.</para>
	</glossdef>
</glossentry>
</glossary>

<appendix id="develinfo">
<title>Informationen für Entwickler und fortgeschrittene Benutzer</title>

<para>&knewsticker; enthält eine umfangreiche <acronym>DCOP</acronym>-Schnittstelle. Dies ist nicht nur für die Kommunikation mit anderen Anwendungen notwendig, sondern ermöglicht auch die Steuerung von &knewsticker; über ein Shellskript. Je mehr die Schnittstelle ausgearbeitet ist, desto umfangreicher sind die Steuerungsmöglichkeiten.</para>

<para>Um diese <acronym>DCOP</acronym>-Funktionen zu nutzen, können Sie entweder den Befehl<application>dcop</application> oder das komfortablere Programm <application>KDCOP</application> verwenden. Beide sind funktionell gleich, also entscheidet lediglich der Geschmack.</para>

<para>In diesem Kapitel wird angenommen, dass das Befehlszeilenprogramm <application>DCOP</application> verwendet wird, um &knewsticker;s <acronym>DCOP</acronym>-Funktionen zu verwenden. Sie müssen zunächst &knewsticker; <link linkend="starting-knewsticker">starten</link> und dann das Folgende an der Konsole eingeben:</para>

<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>[function]</option></userinput>
</screen>

<note><para>Erscheint eine Fehlermeldung, die besagt, dass <filename>dcop</filename> nicht gefunden oder ausgeführt werden kann, sollten Sie überprüfen, ob die Datei <filename>dcop</filename> im Ordner <filename class="directory">$TDEDIR/bin</filename> existiert und die korrekten Rechte gesetzt sind.</para></note>

<para>In dieser Befehlszeile ersetzen Sie einfach <quote>[Funktion]</quote> mit dem entsprechenden Funktionsnamen, z. B.</para>

<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>updateNews</option></userinput>
</screen>

<para>um &knewsticker; nach neuen Nachrichten suchen und diese bei Bedarf herunterladen zu lassen.</para>

<sect1 id="dcop-reference">
<title>&DCOP;-Referenz</title>

<para>In diesem Abschnitt werden alle Methoden beschrieben, die über die <acronym>DCOP</acronym>-Schnittstelle von &knewsticker; erreichbar sind.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
	<term><command>updateNews</command></term>
	<listitem>
		<para>Mit dieser Funktion wird &knewsticker; veranlasst, die interne Artikelliste zu aktualisieren (also die Liste der <link linkend="config-newssources">eingerichteten</link> Nachrichtenquellen nach Neuigkeiten zu durchsuchen) und diese bei Bedarf herunterzuladen.</para>
		<note><para>Das funktioniert auch, wenn &knewsticker; gerade im Offline-Modus ist.</para></note>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>updateNews</option></userinput>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>reparseConfig</command></term>
	<listitem>
		<para>Die Funktion <command>reparseConfig</command> lässt &knewsticker; die Einrichtung aus der Einrichtungsdatei erneut einlesen. Diese Funktion wird vom <link linkend="configuration">Einrichtungsdialog</link> verwendet, aber Sie können sie auch selbst verwenden, wenn die Konfigurationsdatei von Hand geändert wurde.</para>
		<tip><para>Die Einstellungen befinden sich in <filename>~/.trinity/share/config/knewsticker_appletrc</filename></para></tip>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>reparseConfig</option></userinput>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>setOfflineMode [bool]</command></term>
	<listitem>
		<para>Diese Funktion wird zum Aktivieren oder Deaktivieren des Offline-Modus verwendet (das heißt, ob &knewsticker; die <link linkend="config-newssources">eingerichteten Nachrichtenquellen</link> nach neuen Nachrichten absuchen soll).</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>setOfflineMode</option> <option>true</option></userinput>
                </screen>
		<para>um den Offline-Modus zu aktivieren, oder geben Sie Folgendes ein:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>setOfflineMode</option> <option>false</option></userinput>
                </screen>
		<para>um den Offline-Modus zu deaktivieren.</para>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>interval</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt das augenblicklich eingestellte Intervall der Nachrichtenquellenabfrage in Minuten zurück.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>interval</option></userinput>
                        30
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>Geschwindigkeit des Lauftextes</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt die derzeit eingestellte Lauftextgeschwindigkeit zurück. Es wird das Zeitintervall für die Bewegung in Pixel pro Millisekunden ausgegeben.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>scrollingSpeed</option></userinput>
                        20
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>mouseWheelSpeed</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt die Anzahl der Pixel an, um die der Lauftext bei einem Schritt des Mausrades verschoben wird.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>mouseWheelSpeed</option></userinput>
                        15
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>scrollingDirection</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt eine ganze Zahl zurück (Integer), die die Richtung des Lauftextes angibt:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem><para>1 = nach links</para></listitem>
			<listitem><para>2 = nach rechts</para></listitem>
			<listitem><para>3 = aufwärts</para></listitem>
			<listitem><para>4 = abwärts</para></listitem>
			<listitem><para>5 = aufwärts, rotiert</para></listitem>
			<listitem><para>6 = abwärts, rotiert</para></listitem>
		</itemizedlist>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>scrollingDirection</option></userinput>
                        1
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>customNames</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt entweder 'true' oder 'false' aus, je nachdem, ob &knewsticker; benutzerdefinierte Namen für Nachrichtenquellen verwendet oder nicht.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>customNames</option></userinput>
                        false
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>endlessScrolling</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt entweder 'true' oder 'false' aus, je nachdem ob die Option für endlosen Lauftext in &knewsticker; aktiviert ist.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>endlessScrolling</option></userinput>
                        true
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>scrollMostRecentOnly</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt entweder 'true' oder 'false' aus, abhängig davon, ob im Lauftext von &knewsticker; augenblicklich nur die aktuellste Schlagzeile jeder Nachrichtenquelle anzeigt.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>scrollMostRecentOnly</option></userinput>
                        false
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>offlineMode</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt entweder 'true' oder 'false' zurück, abhängig davon, ob &knewsticker; gerade im Offline-Modus ausgeführt wird.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>offlineMode</option></userinput>
                        false
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>underlineHighlighted</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt entweder 'true' oder 'false' zurück, abhängig davon, ob &knewsticker; so eingerichtet ist, das die unter dem Mauszeiger befindliche Schlagzeile unterstrichen wird oder nicht.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>underlineHighlighted</option></userinput>
                        true
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>showIcons</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt entweder 'true' oder 'false' zurück, abhängig davon, ob &knewsticker; augenblicklich so eingerichtet ist, dass das Symbol der Nachrichtenquelle vor jeder Schlagzeile angezeigt wird.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>showIcons</option></userinput>
                        true
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>slowedScrolling</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt entweder 'true' oder 'false' zurück, abhängig davon, ob bei &knewsticker; die Funktion <quote>verlangsamter Lauftext</quote> aktiviert ist.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>slowedScrolling</option></userinput>
                        false
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>foregroundColor</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt die augenblicklich eingestellte Vordergrundfarbe als Text im Format <quote>#rrggbb</quote> zurück. Dabei sind <quote>rr</quote>, <quote>gg</quote> und <quote>bb</quote> zweiziffrige Hexadezimalzahlen, die die Intensität der Grundfarben rot, grün und blau auf einer Skala von 00-ff repräsentieren.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>foregroundColor</option></userinput>
                        #804000
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>backgroundColor</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt die augenblicklich eingestellte Hintergrundfarbe als Text im Format <quote>#rrggbb</quote> zurück. Dabei sind <quote>rr</quote>, <quote>gg</quote> und <quote>bb</quote> zweiziffrige Hexadezimalzahlen, die die Intensität der Grundfarben rot, grün und blau auf einer Skala von 00-ff repräsentieren.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>backgroundColor</option></userinput>
                        #0030ff
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>highlightedColor</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt die augenblicklich eingestellte Hervorhebungsfarbe als Text im Format <quote>#rrggbb</quote> zurück. Dabei sind <quote>rr</quote>, <quote>gg</quote> und <quote>bb</quote> zweiziffrige Hexadezimalzahlen, die die Intensität der Grundfarben rot, grün und blau auf einer Skala von 00-ff repräsentieren.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>highlightedColor</option></userinput>
                        #000080
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
	<term><command>newsSources</command></term>
	<listitem>
		<para>Gibt eine Liste der registrierten Nachrichtenquellen zurück. Hierbei werden alle Nachrichtenquellen zurückgegeben, nicht nur die ausgewählten Quellen. In der Ausgabe wird der Name jeder Nachrichtenquelle in einer eigenen Zeile ausgegeben.</para>
		<para>Beispiel:</para>
		<screen width="40"><prompt>%</prompt> <userinput><command>dcop</command> <option>knewsticker</option> <option>KNewsTicker</option> <option>newsSources</option></userinput>
                        Freshmeat
                        GNOME News
                        dot.kde.org
                        Slashdot.org
                        <prompt>%</prompt>
                </screen>
	</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</appendix>

&documentation.index;

</book>