1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
|
# translation of kthememanager.po to German
# Thomas Diehl <[email protected]>, 2004.
# Thomas Diehl <[email protected]>, 2004.
# Stephan Johach <[email protected]>, 2005.
# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005, 2006.
# translation of kthememanager.po to
# Übersetzung von kthememanager.po ins Deutsche
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kthememanager/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "Neues Design"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "TDE-Designverwaltung"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Dieses Kontrollmodul verwaltet die Erstellung, Installation und das "
"Entfernen von visuellen TDE-Designs."
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "Designdateien"
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "Designdatei auswählen"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Möchten Sie das Design <b>%1</b> wirklich entfernen?"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "Design entfernen"
#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "Mein Design"
#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Das Design %1 existiert bereits."
#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Ihr Design wurde erfolgreich in %1 erstellt."
#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "Design erstellt"
#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Bei der Erstellung Ihres Designs ist ein Fehler aufgetreten."
#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Design nicht erstellt"
#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Dieses Design enthält keine Vorschau."
#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Autor: %1<br>E-Mail: %2<br>Version: %3<br>Internetseite: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Wählen Sie ein TDE-Design aus:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Neue Designs herunterladen ..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr "https://www.trinity-look.org/"
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Internetseite mit TDE-Designs aufrufen"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Design ent&fernen"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "&Neues Design erstellen ..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "Neues Design &installieren ..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Design"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Design anpassen:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Hintergrund der Arbeitsfläche anpassen"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Farben anpassen"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stil"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Stil der Bedienelemente anpassen"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Symboldesign anpassen"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Schrift-Design anpassen"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Bildschirmschoner"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Bildschirmschoner anpassen"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Design&name:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Autor:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&E-Mail:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Homepage:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Kommentar:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&Version:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Design ent&fernen"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|