blob: 503996c750b3a44c85f90856f66748be543b1b11 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
|
# Übersetzung von libtaskmanager.po ins Deutsche
# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002.
# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005, 2006.
# translation of libtaskmanager.po to German
# Copyright (C)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libtaskmanager/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"
#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "geändert"
#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "E&rweitert"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "Auf &Arbeitsfläche"
#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Auf a&ktuelle Arbeitsfläche"
#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "Ver&schieben"
#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "&Größe ändern"
#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "M&inimieren"
#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximieren"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Fensterheber"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "Move Task Button"
msgstr "Prozessverschiebe-Knopf"
#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Alle auf &Arbeitsfläche"
#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Alle auf a&ktuelle Arbeitsfläche"
#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Alle mi&nimieren"
#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Alle ma&ximieren"
#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "Alle &wiederherstellen"
#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "Alle &schließen"
#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Immer im &Vordergrund"
#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Immer im &Hintergrund"
#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Vollbild"
#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle Arbeitsflächen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Alle &schließen"
|