summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeioexec.po
blob: 3094c3c4ed7f86c8499b01c87dd83f91c510170c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# translation of tdeioexec.po to German
# Übersetzung von tdeioexec.po ins Deutsche
# Copyright (C)
#
# Thomas Diehl <[email protected]>, 2003.
# Stephan Johach <[email protected]>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeioexec/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thomas Diehl"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
"TDEIO Exec - Öffnet Dateien auf Fremdrechnern, überwacht Änderungen und "
"fragt vor dem Hochladen nach"

#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "Adressen (URLs) als lokale Dateien behandeln und anschließend löschen"

#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "Vorschlag für den Namen der heruntergeladenen Datei"

#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "Auszuführender Befehl"

#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "Es werden URL(s) oder lokale Datei(en) für \"befehl\" verwendet."

#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "\"befehl\" erwartet.\n"

#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"Die Adresse (URL) %1\n"
"ist unzulässig"

#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"Adresse (URL) %1 auf Fremdrechner\n"
"nicht zulässig mit Parameter --tempfiles"

#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"Die vermutlich temporäre Datei\n"
"%1\n"
"wurde verändert.\n"
"Möchten Sie sie dennoch löschen?"

#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "Datei geändert"

#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Nicht löschen"

#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"Die Datei\n"
"%1\n"
"wurde geändert\n"
"Möchten Sie die Änderungen hochladen?"

#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "Nicht hochladen"

#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"