summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
blob: 623635723fb9e24622b85f12088878b0929779ef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
# Übersetzung von tdetexteditor_insertfile.po ins Deutsche
# translation of tdetexteditor_insertfile.po to German
# Copyright (C).
#
# Thomas Diehl <[email protected]>, 2002, 2003.
# Thomas Reitelbach <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-08 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdetexteditor_insertfile/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Chris (TDE)"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(Keine Email)"

#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Datei einfügen ..."

#: insertfileplugin.cpp:88
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Einzufügende Datei auswählen"

#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
"\n"
msgstr ""
"Laden der Datei nicht möglich:\n"
"\n"

#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
msgid "Insert File Error"
msgstr "Fehler beim Einfügen der Datei"

#: insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>Die Datei <strong>%1</strong> existiert nicht oder ist nicht lesbar. "
"Abbruch."

#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> lässt sich nicht öffnen. Abbruch."

#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> ist leer."