blob: aa43adce01016ce03ad2344d277a44ff428efe7e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
|
# translation of kbstateapplet.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:21+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"
#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Graph"
#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"
#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαίο"
#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Πλήκτρα τροποποίησης"
#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Πλήκτρα κλειδώματος"
#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Κατάσταση ποντικιού"
#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Κατάσταση AccessX"
#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή κατάστασης πληκτρολογίου"
#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Ορισμός μεγέθους εικονιδίου"
#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Πλήρωση του διαθέσιμου χώρου"
#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Ρύθμιση χαρακτηριστικών AccessX..."
#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Ρύθμιση πληκτρολογίου..."
#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Ρύθμιση ποντικιού..."
#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "α"
#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Μικροεφαρμογή πίνακα που εμφανίζει την κατάσταση των πλήκτρων τροποποίησης"
|