summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po
blob: 0b562a160741bac0d99ce6e09ccbdf15a2a6656c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
# translation of konqsidebar_metabar.po to Greek
#
# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Ρυθμίσεις - Γραμμή μεταδεδομένων"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"

#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Άνοιγμα με:"

#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Ενέργειες:"

#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Κινούμενη αλλαγή μεγέθους"

#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Εμφάνιση μενού υπηρεσιών"

#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Εμφάνιση πλαισίου"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"

#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Εγκατάσταση νέου θέματος..."

#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Νέο..."

#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."

#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Δεσμοί"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Κοινή χρήση"

#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Δημιουργία δεσμού"

#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Νέος δεσμός"

#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Επεξεργασία δεσμού"

#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Περισσότερα"

#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Εκτέλεση %1"

#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Επιλογή εφαρμογής"

#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Άδειες"

#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Προσπελάστηκε"

#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Προορισμός δεσμού"

#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"

#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Σύνολο καταχωρήσεων"

#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Κάντε κλικ για προεπισκόπηση"

#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Δημιουργία προεπισκόπησης"

#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Ρύθμιση του %1..."

#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Επαναφόρτωση θέματος"

#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Λιγότερο"

#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 στοιχεία"

#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 φάκελοι, %2 αρχεία"

#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Προσθήκη δικτυακού φακέλου"

#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"

#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Απαιτεί δικαιώματα υπερχρήστη"