1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
|
# translation of mediacontrol.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <[email protected]>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:23+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr "MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr "Μία μικροεφαρμογή για τον έλεγχο διάφορων αναπαραγωγέων μέσων"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr "Κύριος προγραμματιστής"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr "Αρχικός διάλογος Σχετικά με"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr "Εικόνες κουμπιών"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr "Διόρθωση για την υποστήριξη του Noatun"
#: mediacontrol.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr "Διόρθωση για κατακόρυφο ολισθητή"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr "Υλοποίηση ελέγχου έντασης"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr "Διόρθωση για την υποστήριξη του JuK"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr "mpd-Support"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr "Ρύθμιση MediaControl..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr "Σχετικά με το MediaControl"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr "Εκκίνηση του αναπαραγωγέα"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
"Υπήρξε πρόβλημα κατά τη φόρτωση του θέματος %1. Παρακαλώ επιλέξτε ένα "
"διαφορετικό θέμα."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"Η σύνδεση στο %1:%2 απορρίφθηκε.\n"
"Εκτελείται το mpd;"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr "Δε βρέθηκε ο κόμβος '%1'."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης υποδοχής."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr "Σφάλμα MediaControl MPD"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr "Επανασύνδεση"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr "Χωρίς ετικέτες: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του αναπαραγωγέα."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "&Γενικά"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr ""
"Επιλέξτε τον αναπαραγωγέα μέσων που χρησιμοποιείτε, από αυτήν τη λίστα."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr "Δευτερόλεπτα κύλισης ρό&δας ποντικιού:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών κίνησης με τη ρόδα του ποντικιού στο τρέχον "
"αρχείο."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr "&Θέματα"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr "&Χρήση θεμάτων"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "προκαθορισμένο"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr "Εμφανίζει το πως θα φαίνεται το επιλεγμένο θέμα"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr "O"
|