summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/kprinter.po
blob: df84bc59974f75fe1c79056380fbfb53eb9a3f4b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
# translation of kprinter.po to
# translation of kprinter.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Stergios Dramis <[email protected]>, 2002-2004.
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "Δημιουργία ενός εσωτερικού αντιγράφου των προς εκτύπωση αρχείων"

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "Εκτυπωτής/προορισμός για την εκτύπωση"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "Τίτλος/Όνομα για την εργασία εκτύπωσης"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "Αριθμός αντιγράφων"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "Μορφή εξόδου εργασίας (γραφική, κονσόλα, καμία)"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "Χρήση συστήματος εκτύπωσης (lpd, cups)"

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "Επιτρέπεται η εκτύπωση από την STDIN (κανονική είσοδο)"

#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr ""
"Να μην εμφανίζεται ο διάλογος εκτύπωσης (να γίνεται απευθείας εκτύπωση)"

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "Αρχεία για φόρτωση"

#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "KPrinter"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for TDE"
msgstr "Ένα εργαλείο εκτύπωσης για το TDE"

#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "Πληροφορία εκτύπωσης"

#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "Προειδοποίηση εκτύπωσης"

#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "Πληροφορία εκτύπωσης"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "Προειδοποίηση εκτύπωσης"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr ""
"Ένα αρχείο ορίστηκε στη γραμμή εντολών. Η εκτύπωση από την STDIN (κανονική "
"είσοδο) θα απενεργοποιηθεί."

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use "
"the '--stdin' flag."
msgstr ""
"Όταν χρησιμοποιείτε το '--nodialog', πρέπει να ορίζετε τουλάχιστον ένα "
"αρχείο για εκτύπωση, ή να χρησιμοποιείτε τη σημαία '--stdin'."

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "Ο καθορισμένος εκτυπωτής ή ο προκαθορισμένος εκτυπωτής δε βρέθηκαν."

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "Η εργασία διακόπηκε."

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του διαλόγου εκτύπωσης."

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "Πολλαπλά αρχεία (%1)"

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "Τίποτα για εκτύπωση."

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου."

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "Η stdin (κανονική είσοδος) είναι κενή, δε στάλθηκε καμία εργασία."

#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου %1."

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτύπωση αρχείων"