1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
|
# translation of kthememanager.po to Greek
# translation of kthememanager.po to
#
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "Νέο θέμα"
#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "Διαχειριστής θεμάτων του TDE"
#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr ""
"Αυτό το άρθρωμα διαχειρίζεται την εγκατάσταση, απεγκατάσταση και δημιουργία "
"οπτικών θεμάτων του TDE."
#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "Αρχεία θεμάτων"
#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "Επιλογή αρχείου θέματος"
#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να αφαιρέσετε το θέμα <b>%1</b>;"
#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "Αφαίρεση θέματος"
#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "Το Theme"
#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "Το θέμα %1υπάρχει ήδη."
#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "Το θέμα σας δημιουργήθηκε με επιτυχία στο %1."
#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "Το θέμα δημιουργήθηκε"
#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του θέματός σας."
#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "Το θέμα δε δημιουργήθηκε"
#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "Αυτό το θέμα δεν περιέχει προεπισκόπηση."
#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "Συγγραφέας: %1<br>Email: %2<br>Έκδοση: %3<br>Προσωπική σελίδα: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "Επιλέξτε το οπτικό σας θέμα του TDE:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "Λήψη νέων θεμάτων..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "Μετάβαση στον ιστότοπο θεμάτων του TDE"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "Αφαί&ρεση θέματος"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "Δημιουργία &νέου θέματος..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&Εγκατάσταση νέου θέματος..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "Ρύθμιση του θέματός σας:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "Ρύθμιση του φόντου της επιφάνειας εργασίας"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "Ρύθμιση των χρωμάτων"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "Ρύθμιση του στυλ των γραφικών συστατικών"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "Ρύθμιση του θέματος εικονιδίων"
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "Ρύθμιση του θέματος γραμματοσειράς"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "Ρύθμιση της προφύλαξης οθόνης"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "Όνομα &θέματος:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&Συγγραφέας:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&Email:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&Προσωπική σελίδα:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Σχόλιο:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "Έ&κδοση:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Αφαί&ρεση θέματος"
#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"
|