1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
|
# translation of libksirtet.po to
# translation of libksirtet.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2007.
# Toussis Manolis <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-10 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected], [email protected]"
#: base/board.cpp:216
msgid "Blocks removed"
msgstr "Αφαιρεμένα κουτιά"
#: base/factory.cpp:25
msgid "Core engine"
msgstr "Μηχανή πυρήνα"
#: base/field.cpp:19
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
#: base/field.cpp:19
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
#: base/field.cpp:19
msgid "Proceed"
msgstr "Προχωρήστε"
#: base/field.cpp:44
msgid ""
"%1\n"
"(AI player)"
msgstr ""
"%1\n"
"(Παίκτης-Τ.Ν.)"
#: base/field.cpp:45
msgid ""
"%1\n"
"(Human player)"
msgstr ""
"%1\n"
"(Παίκτης-Άνθρωπος)"
#: base/field.cpp:47
msgid ""
"\n"
"Waiting for server"
msgstr ""
"\n"
"Αναμονή για εξυπηρετητή"
#: base/field.cpp:56
msgid "Stage #1"
msgstr "Στάδιο #1"
#: base/field.cpp:81
msgid "Arcade game"
msgstr "Παιχνίδι Arcade"
#: base/field.cpp:115
msgid "Game paused"
msgstr "Παιχνίδια σε παύση"
#: base/field.cpp:126
msgid "Game over"
msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
#: base/field.cpp:129
msgid "The End"
msgstr "Τέλος"
#: base/field.cpp:131
msgid "Stage #%1 done"
msgstr "Στάδιο #%1 ολοκληρώθηκε"
#: base/field.cpp:140
msgid "Game Over"
msgstr "Τέλος παιχνιδιού"
#: base/main.cpp:85
msgid "Game"
msgstr "Παιχνίδι"
#: base/main.cpp:89
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: base/settings.cpp:33
msgid "Enable animations"
msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενης εικόνας"
#: base/settings.cpp:39
msgid "Background"
msgstr "Φόντο"
#: base/settings.cpp:45
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
#: base/settings.cpp:50
msgid "Opacity:"
msgstr "Αδιαφάνεια:"
#: common/ai.cpp:304
msgid "Thinking depth:"
msgstr "Βάθος σκέψης:"
#: common/board.cpp:172
msgid "Piece glued"
msgstr "Το κομμάτι κωλύθηκε"
#: common/field.cpp:47
msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
msgstr ""
"Προβολή υπολειπόμενης προόδου για την ολοκλήρωση του τρέχοντος επιπέδου ή "
"σταδίου."
#: common/field.cpp:54
msgid "Previous player's height"
msgstr "Το ύψος του προηγούμενου παίκτη"
#: common/field.cpp:64
msgid "Shadow of the current piece"
msgstr "Σκιά του τρέχοντος κομματιού"
#: common/field.cpp:70
msgid "Next player's height"
msgstr "Το ύψος του επόμενου παίκτη"
#: common/field.cpp:79
msgid "Next Tile"
msgstr "Επόμενο κομμάτι"
#: common/field.cpp:173
msgid "Elapsed time"
msgstr "Χρόνος που πέρασε"
#: common/field.cpp:176
msgid "Display the elapsed time."
msgstr "Εμφάνιση του χρόνου που πέρασε."
#: common/field.cpp:177
msgid "Stage"
msgstr "Στάδιο"
#: common/field.cpp:180
msgid "Score"
msgstr "Σκορ"
#: common/field.cpp:183
msgid ""
"<qt>Display the current score.<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> "
"if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it is the best "
"local score.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Εμφάνιση της τρέχουσας βαθμολογίας.<br/>Εμφανίζεται με χρώμα <font color="
"\"blue\">μπλε</font> αν πρόκειται για υψηλή βαθμολογία και <font color=\"red"
"\">κόκκινο</font> αν είναι η καλύτερη τοπική βαθμολογία.</qt>"
#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
#: common/highscores.cpp:28
msgid "anonymous"
msgstr "ανώνυμο"
#: common/inter.cpp:15
msgid "Move Left"
msgstr "Μετακίνηση αριστερά"
#: common/inter.cpp:16
msgid "Move Right"
msgstr "Μετακίνηση δεξιά"
#: common/inter.cpp:17
msgid "Drop Down"
msgstr "Πτώση κάτω"
#: common/inter.cpp:19
msgid "One Line Down"
msgstr "Μία γραμμή έχει διαγραφεί"
#: common/inter.cpp:20
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
#: common/inter.cpp:21
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
#: common/inter.cpp:22
msgid "Move to Left Column"
msgstr "Μετάβαση στην αριστερή στήλη"
#: common/inter.cpp:24
msgid "Move to Right Column"
msgstr "Μετάβαση στη δεξιά στήλη"
#: common/main.cpp:16
msgid "A.I."
msgstr "Τ.Ν."
#: common/main.cpp:27
msgid "&Single Human (Normal)"
msgstr "Έ&νας άνθρωπος (Κανονικό)"
#: common/main.cpp:27
msgid "&Single Human"
msgstr "Έ&νας άνθρωπος"
#: common/main.cpp:30
msgid "&Single Human (Arcade)"
msgstr "Έ&νας άνθρωπος (Arcade)"
#: common/main.cpp:33
msgid "Human vs &Human"
msgstr "Άνθρωπος ενάντια σε ά&νθρωπο"
#: common/main.cpp:35
msgid "Human vs &Computer"
msgstr "Άνθρωπος ενάντια στον &υπολογιστή"
#: common/main.cpp:38
msgid "&More..."
msgstr "&Περισσότερα..."
#: common/settings.cpp:21
msgid "Show piece's shadow"
msgstr "Εμφάνιση της σκιάς του κομματιού"
#: common/settings.cpp:24
msgid "Show next piece"
msgstr "Εμφάνιση επόμενου κομματιού"
#: common/settings.cpp:27
msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερούς πεδίου \"γραμμές που αφαιρέθηκαν\""
#: common/settings.cpp:40
msgid "Initial level:"
msgstr "Αρχικό επίπεδο:"
#: common/settings.cpp:48
msgid "Direct drop down"
msgstr "Απευθείας ρίψη"
#: common/settings.cpp:49
msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
msgstr "Η ρίψη δε σταματά αν πατηθεί το πλήκτρο ρίψης."
#: lib/defines.cpp:9
msgid ""
"%1:\n"
"%2"
msgstr ""
"%1:\n"
"%2"
#: lib/internal.cpp:131
msgid "Unable to read socket"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης υποδοχής"
#: lib/internal.cpp:136
msgid "Unable to write to socket"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στην υποδοχή"
#: lib/internal.cpp:141
msgid "Link broken"
msgstr "Κατεστραμμένη σύνδεση"
#: lib/internal.cpp:239
msgid "Client has not answered in time"
msgstr "Ο πελάτης δεν αποκρίθηκε έγκαιρα"
#: lib/keys.cpp:81
msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
msgstr "Συντομεύσεις για τον παίκτη #%1/%2"
#: lib/meeting.cpp:18
msgid "Network Meeting"
msgstr "Δικτυακή συνάντηση"
#: lib/meeting.cpp:39
msgid "Waiting for clients"
msgstr "Αναμονή για τους πελάτες"
#: lib/meeting.cpp:54
msgid "Start Game"
msgstr "Έναρξη παιχνιδιού"
#: lib/meeting.cpp:57
msgid "Abort"
msgstr "Εγκατάλειψη"
#: lib/meeting.cpp:70
msgid "A new client has just arrived (#%1)"
msgstr "Ένας πελάτης μόλις έφτασε (#%1)"
#: lib/meeting.cpp:172
msgid "Error reading data from"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης δεδομένων από"
#: lib/meeting.cpp:174
msgid "Unknown data from"
msgstr "Άγνωστα δεδομένα από"
#: lib/meeting.cpp:176
msgid "Error writing to"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής σε"
#: lib/meeting.cpp:178
msgid "Link broken or empty data from"
msgstr "Κατεστραμμένος δεσμός ή κενά δεδομένα από"
#: lib/meeting.cpp:244
msgid "%1 client #%2: disconnect it"
msgstr "%1 πελάτης #%2: αποσυνέδεσέ το"
#: lib/meeting.cpp:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to accept incoming client:\n"
"%1"
msgstr ""
"Αποτυχία αποδοχής του εισερχόμενου πελάτη:\n"
"%1"
#: lib/meeting.cpp:299
msgid "Client rejected for incompatible ID"
msgstr "Ο πελάτης απορρίφθηκε λόγω μη συμβατής ταυτότητας"
#: lib/meeting.cpp:304
msgid "Client #%1 has left"
msgstr "Ο πελάτης #%1 έχει φύγει"
#: lib/meeting.cpp:428
msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του πελάτη #%1 κατά την έναρξη του παιχνιδιού."
#: lib/meeting.cpp:465
msgid "%1 server: aborting connection."
msgstr "%1 εξυπηρετητής: ακύρωση της σύνδεσης."
#: lib/meeting.cpp:532
msgid "Client %1 has left"
msgstr "Ο πελάτης %1 έχει φύγει"
#: lib/meeting.cpp:559
msgid ""
"The game has begun without you\n"
"(You have been excluded by the server)."
msgstr ""
"Το παιχνίδι έχει ξεκινήσει χωρίς εσάς\n"
"(Είχατε αποκλειστεί από τον εξυπηρετητή)."
#: lib/meeting.cpp:573
msgid "The server has aborted the game."
msgstr "Ο εξυπηρετητής έκλεισε το παιχνίδι."
#: lib/miscui.cpp:16
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
#: lib/miscui.cpp:21
msgid "Excluded"
msgstr "Αποκλείστηκε"
#: lib/miscui.cpp:52
msgid "Human"
msgstr "Άνθρωπος"
#: lib/miscui.cpp:53
msgid "AI"
msgstr "ΤΝ"
#: lib/miscui.cpp:54
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: lib/mp_interface.cpp:109
#, c-format
msgid "Human %1"
msgstr "Άνθρωπος %1"
#: lib/mp_interface.cpp:110
#, c-format
msgid "AI %1"
msgstr "ΤΜ %1"
#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
msgid "Server has left game!"
msgstr "Ο εξυπηρετητής έφυγε από το παιχνίδι!"
#: lib/pline.cpp:69
#, c-format
msgid "Hu=%1"
msgstr "Αν=%1"
#: lib/pline.cpp:70
#, c-format
msgid "AI=%1"
msgstr "ΤΝ=%1"
#: lib/pline.cpp:109
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: lib/types.cpp:20
msgid ""
"\n"
"Server: \"%1\"\n"
"Client: \"%2\""
msgstr ""
"\n"
"Εξυπηρετητής: \"%1\"\n"
"Πελάτης: \"%2\""
#: lib/types.cpp:25
msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
msgstr "Η βιβλιοθήκη πολλαπλών παικτών του εξυπηρετητή δεν είναι συμβατή"
#: lib/types.cpp:28
msgid "Trying to connect a server for another game type"
msgstr ""
"Γίνεται προσπάθεια σύνδεσης σε εξυπηρετητή για ένα άλλο τύπο παιχνιδιού"
#: lib/types.cpp:31
msgid "The server game version is incompatible"
msgstr "Η έκδοση του εξυπηρετητή του παιχνιδιού δεν είναι συμβατή"
#: lib/wizard.cpp:54
msgid "Create a local game"
msgstr "Δημιουργία τοπικού παιχνιδιού"
#: lib/wizard.cpp:55
msgid "Create a network game"
msgstr "Δημιουργία δικτυακού παιχνιδιού"
#: lib/wizard.cpp:56
msgid "Join a network game"
msgstr "Συμμετοχή σε δικτυακό παιχνίδι"
#: lib/wizard.cpp:62
msgid "Network Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
#: lib/wizard.cpp:67
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#: lib/wizard.cpp:72
msgid "Choose Game Type"
msgstr "Επιλέξτε τύπο παιχνιδιού"
#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
#, c-format
msgid "Player #%1"
msgstr "Παίκτης #%1"
#: lib/wizard.cpp:117
msgid "Local Player's Settings"
msgstr "Τοπικές ρυθμίσεις του παίκτη"
#: lib/wizard.cpp:136
msgid "Hostname:"
msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
#: lib/wizard.cpp:140
msgid "the.server.address"
msgstr "Η.διεύθυνση.του.εξυπηρετητή"
#: lib/wizard.cpp:141
msgid "Server address:"
msgstr "Διεύθυνση εξυπηρετητή:"
#: lib/wizard.cpp:179
msgid "Error looking up for \"%1\""
msgstr "Σφάλμα αναζήτησης για \"%1\""
#: lib/wizard.cpp:187
msgid "Error opening socket"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος υποδοχής"
#: base/libksirtet1.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Size of the blocks."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Fade intensity."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "Fade color."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Animations enabled."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "Menubar visible."
msgstr ""
#: base/libksirtet1.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Block colors."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show next piece."
msgstr "Εμφάνιση επόμενου κομματιού"
#: common/libksirtet2.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Show the shadow of a piece."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show detailed 'removed lines'."
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερούς πεδίου \"γραμμές που αφαιρέθηκαν\""
#: common/libksirtet2.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "The initial level of new games."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Enable direct dropping of pieces."
msgstr ""
#: common/libksirtet2.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The thinking depth"
msgstr "Βάθος σκέψης:"
|