blob: af85604623a844cc69f10d0a4debebb4b66bcda6 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
|
# translation of tdefile_flac.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <[email protected]>, 2003.
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_flac\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-19 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 01:24+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_flac.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
#: tdefile_flac.cpp:88
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
#: tdefile_flac.cpp:92
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: tdefile_flac.cpp:96
msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
#: tdefile_flac.cpp:99
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
#: tdefile_flac.cpp:102
msgid "Track Number"
msgstr "Αριθμός κομματιού"
#: tdefile_flac.cpp:105
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: tdefile_flac.cpp:108
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: tdefile_flac.cpp:111
msgid "Organization"
msgstr "Οργανισμός"
#: tdefile_flac.cpp:114
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#: tdefile_flac.cpp:117
msgid "Copyright"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
#: tdefile_flac.cpp:126
msgid "Technical Details"
msgstr "Τεχνικές λεπτομέρειες"
#: tdefile_flac.cpp:129
msgid "Channels"
msgstr "Κανάλια"
#: tdefile_flac.cpp:131
msgid "Sample Rate"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
#: tdefile_flac.cpp:132
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: tdefile_flac.cpp:134
msgid "Sample Width"
msgstr "Πλάτος δείγματος"
#: tdefile_flac.cpp:135
msgid " bits"
msgstr " bits"
#: tdefile_flac.cpp:137
msgid "Average Bitrate"
msgstr "Μέσος ρυθμός bit"
#: tdefile_flac.cpp:141
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: tdefile_flac.cpp:143
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
|