summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
blob: b5378c57b399e56496e55b73866bbcaf2299ce76 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
# translation of tdefile_diff.po to Greek
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <[email protected]>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005.
# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_diff.cpp:56
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: tdefile_diff.cpp:58
msgid "First File"
msgstr "Πρώτο αρχείο"

#: tdefile_diff.cpp:59
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"

#: tdefile_diff.cpp:60
msgid "Diff Program"
msgstr "Πρόγραμμα διαφορών"

#: tdefile_diff.cpp:61
msgid "Hunks"
msgstr "Κομμάτια"

#: tdefile_diff.cpp:62
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"

#: tdefile_diff.cpp:63
msgid "Insertions"
msgstr "Εισαγωγές"

#: tdefile_diff.cpp:64
msgid "Changes"
msgstr "Αλλαγές"

#: tdefile_diff.cpp:65
msgid "Deletions"
msgstr "Διαγραφές"

#: tdefile_diff.cpp:280
msgid "Context"
msgstr "Σχετικό περιεχόμενο"

#: tdefile_diff.cpp:283
msgid "Ed"
msgstr "Ed"

#: tdefile_diff.cpp:286
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"

#: tdefile_diff.cpp:289
msgid "RCS"
msgstr "RCS"

#: tdefile_diff.cpp:292
msgid "Unified"
msgstr "Ενοποιημένο"

#: tdefile_diff.cpp:295
msgid "Not Available (file empty)"
msgstr "Μη διαθέσιμο (κενό αρχείο)"

#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: tdefile_diff.cpp:301
msgid "Side by Side"
msgstr "Δίπλα δίπλα"

#: tdefile_diff.cpp:313
msgid "CVSDiff"
msgstr "CVSDiff"

#: tdefile_diff.cpp:316
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: tdefile_diff.cpp:319
msgid "Diff3"
msgstr "Diff3"

#: tdefile_diff.cpp:322
msgid "Perforce"
msgstr "Perforce"

#: tdefile_diff.cpp:325
msgid "SubVersion"
msgstr "SubVersion"