summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-en_GB/messages/tdebase/ksplash.po
blob: bea26418fe07ec33c5ba161d6f4b724e0ac59c29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# translation of ksplash.po to British English
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <[email protected]>, 2003.
# Andrew Coles <[email protected]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ken Knight"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: main.cpp:31
msgid "Execute KSplash in MANAGED mode"
msgstr "Execute KSplash in MANAGED mode"

#: main.cpp:32
msgid "Run in test mode"
msgstr "Run in test mode"

#: main.cpp:33
msgid "Do not fork into the background"
msgstr "Do not fork into the background"

#: main.cpp:34
msgid "Override theme"
msgstr "Override theme"

#: main.cpp:35
msgid "Do not attempt to start DCOP server"
msgstr "Do not attempt to start DCOP server"

#: main.cpp:36
msgid "Number of steps"
msgstr "Number of steps"

#: main.cpp:44
msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"

#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Trinity splash screen"
msgstr "TDE splash screen"

#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 TDE developers"

#: main.cpp:50
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Author and maintainer"

#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Original author"

#: themeengine/default/themelegacy.cpp:42
msgid "Icons flash while they are starting"
msgstr ""

#: themeengine/default/themelegacy.cpp:44
#: themeengine/unified/themeunified.cpp:40
msgid "Always show progress bar"
msgstr ""

#: themeengine/objkstheme.cpp:128
msgid "Setting up interprocess communication"
msgstr "Setting up interprocess communication"

#: themeengine/objkstheme.cpp:129
msgid "Initializing system services"
msgstr "Initialising system services"

#: themeengine/objkstheme.cpp:130
msgid "Initializing peripherals"
msgstr "Initialising peripherals"

#: themeengine/objkstheme.cpp:131
msgid "Loading the window manager"
msgstr "Loading the window manager"

#: themeengine/objkstheme.cpp:132
msgid "Loading the desktop"
msgstr "Loading the desktop"

#: themeengine/objkstheme.cpp:133
msgid "Loading the panel"
msgstr "Loading the panel"

#: themeengine/objkstheme.cpp:134
msgid "Restoring session"
msgstr "Restoring session"

#: themeengine/objkstheme.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Trinity is up and running"
msgstr "TDE is up and running"

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:29
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:63
#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:327
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:30
msgid "(Your Name)"
msgstr ""

#: themeengine/redmond/previewredmond.cpp:108
msgid "Starting KDE..."
msgstr ""

#: themeengine/redmond/themeredmond.cpp:77
msgid "(Sorry, but I haven't finished writing this one yet...)"
msgstr ""

#: themeengine/unified/themeunified.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Trinity is starting up"
msgstr "TDE is up and running"