summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/blinken.po
blob: 14dce9ee068f7911bf489467fd0452e7d0d1f4d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
# translation of blinken.po to British English
# translation of ksimon.po to British English
# Andrew Coles <[email protected]>, 2005.
# Malcolm Hunter <[email protected]>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andrew Coles"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: artsplayer.cpp:39
msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
msgstr "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."

#: artsplayer.cpp:39
msgid "Sounds Disabled"
msgstr "Sounds Disabled"

#: blinken.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status "
"messages does not support any of the characters of your language, please "
"translate that message to 1 and TDE standard font will be used to show the "
"texts, if not translate it to 0\n"
"0"
msgstr "0"

#: blinken.cpp:112
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: blinken.cpp:124
msgid "Restart"
msgstr "Restart"

#: blinken.cpp:180
msgid "Sounds"
msgstr "Sounds"

#: blinken.cpp:361
msgid "Enter Your Name"
msgstr "Enter Your Name"

#: blinken.cpp:361
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: blinken.cpp:553
msgid "Restart the game"
msgstr "Restart the game"

#: blinken.cpp:555
msgid "Quit blinKen"
msgstr "Quit blinKen"

#: blinken.cpp:556
msgid "View Highscore Table"
msgstr "View Highscore Table"

#: blinken.cpp:560
msgid "2nd Level"
msgstr "2nd Level"

#: blinken.cpp:561
msgid "1st Level"
msgstr "1st Level"

#: blinken.cpp:562
msgid "Random Level"
msgstr "Random Level"

#: blinken.cpp:563
msgid "Press the key for this button"
msgstr "Press the key for this button"

#: blinken.cpp:564
msgid "Click any button to change its key"
msgstr "Click any button to change its key"

#: blinken.cpp:570
msgid "Press Start to begin!"
msgstr "Press Start to begin!"

#: blinken.cpp:574
msgid "Set the Difficulty Level..."
msgstr "Set the Difficulty Level..."

#: blinken.cpp:579
msgid "Next sequence in 3..."
msgstr "Next sequence in 3..."

#: blinken.cpp:584
msgid "Next sequence in 3, 2..."
msgstr "Next sequence in 3, 2..."

#: blinken.cpp:585
msgid "Next sequence in 2..."
msgstr "Next sequence in 2..."

#: blinken.cpp:590
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
msgstr "Next sequence in 3, 2, 1..."

#: blinken.cpp:591
msgid "Next sequence in 2, 1..."
msgstr "Next sequence in 2, 1..."

#: blinken.cpp:596
msgid "Remember this sequence..."
msgstr "Remember this sequence..."

#: blinken.cpp:601
msgid "Repeat the sequence!"
msgstr "Repeat the sequence!"

#: blinken.cpp:617
msgid "2"
msgstr "2"

#: blinken.cpp:618
msgid "1"
msgstr "1"

#: blinken.cpp:619
msgid "?"
msgstr "?"

#: blinken.cpp:621
msgid "Level"
msgstr "Level"

#: highscoredialog.cpp:128
msgid "Highscores"
msgstr "Highscores"

#: highscoredialog.cpp:143
msgid "Level 1"
msgstr "Level 1"

#: highscoredialog.cpp:144
msgid "Level 2"
msgstr "Level 2"

#: highscoredialog.cpp:145
msgid "Level ?"
msgstr "Level ?"

#: main.cpp:21
msgid "blinKen"
msgstr "blinKen"

#: main.cpp:21
msgid "A memory enhancement game"
msgstr "A memory enhancement game"

#: main.cpp:22
msgid "Coding"
msgstr "Coding"

#: main.cpp:23
msgid "Design, Graphics and Sounds"
msgstr "Design, Graphics and Sounds"

#: main.cpp:24
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
msgstr "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"

#: blinken.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Play sounds"
msgstr "Play sounds"

#: blinken.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Use custom font for status text"
msgstr "Use custom font for status text"