summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: 9540477bbc4dd3e0aa34ea31c0a67a162d103f22 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-20 11:34GMT\n"
"Last-Translator: Wolfram Diestel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wolfram Diestel"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<[email protected]>"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "Signoelektilo"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Signoelektilo.\n"
"Uzu ĝin por kopii unuopajn signojn al la poŝo.\n"
"De tie vi povas enmeti ilin en aplikaĵojn per la meza musbutono."

#: charselectapplet.cpp:340
msgid "Configuration"
msgstr ""

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Ĉellarĝeco:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Ĉelalteco:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Signoj:"