summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: 4a13a78f9bb311778a4b5335a208da7cd4f1c621 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# translation of kcmenergy.po to Español
# translation of kcmenergy.po to español
# Translation to spanish.
# Copyright (C) 2000-2002.
# Pablo de Vicente <[email protected]>, 2000-2002,2003.
# Jaime Robles <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 21:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-27 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <[email protected]>\n"
"Language-Team: Español <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <[email protected]>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:146
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Ahorro de energía para el monitor</h1> Si su monitor soporta funciones "
"de ahorro de energía, puede configurarlas usando este módulo.<p> Existen "
"tres niveles de ahorro de energía: espera, suspendido y apagado. Un mayor "
"nivel de ahorro de energía implica un tiempo mayor para que el monitor se "
"active.<p> Para recuperar la pantalla desde cualquier modo de ahorro de "
"energía, puede hacer un pequeño movimiento con el ratón, o pulsar una tecla "
"que no cause efectos indeseados, como por ejemplo, la tecla \"Mayúsculas\"."

#: energy.cpp:182
msgid "&Enable display power management"
msgstr "Activar ahorro de &energía del monitor"

#: energy.cpp:186
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para activar las funciones de ahorro de energía de su "
"monitor."

#: energy.cpp:190
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "Activar ahorro de &energía del monitor"

#: energy.cpp:196
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Su monitor no tiene soporte de ahorro de energía"

#: energy.cpp:203
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Aprenda más acerca del programa de Estrella de energía"

#: energy.cpp:213
msgid "&Standby after:"
msgstr "E&spera después de:"

#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid " min"
msgstr " min"

#: energy.cpp:216 energy.cpp:227 energy.cpp:239
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: energy.cpp:219
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Elija el periodo de inactividad, después del cual la pantalla debería entrar "
"en modo de \"espera\". Este es el primer nivel de ahorro de energía."

#: energy.cpp:224
msgid "S&uspend after:"
msgstr "S&uspender después de:"

#: energy.cpp:230
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Elija el periodo de inactividad, después del cual la pantalla debería entrar "
"en modo \"suspendido\". Este es el segundo nivel de ahorro de energía, "
"aunque para algunos monitores no hay diferencia con el primer nivel."

#: energy.cpp:236
msgid "&Power off after:"
msgstr "A&pagar después de:"

#: energy.cpp:242
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Elija el periodo de inactividad, después del cual la pantalla debería "
"apagarse. Este es el mayor nivel de ahorro de energía que se puede lograr, "
"mientras el monitor esté físicamente encendido."

#: energy.cpp:253
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:259
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""