summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/faq/install.docbook
blob: ac78ea73c841b5f140aa87c0fa91d37250f2437d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd">
-->

<chapter id="install">
<title>Paigaldamisjuhised</title>

<para>Need on KDE töölaua keskkonna paigaldamise üldised juhised. Täienduseks neile tutvu palun paketiga kaasaskäivate failidega <filename>README</filename> ja <filename>INSTALL</filename>. Palun loe neid hoolikalt ja püüa neist tuge saada, kui midagi viltu läheb. Kui vajad rohkem abi, võid liituda &kde; meililistidega (vaata meie veebileheküljelt juhiseid, kuidas tellida &kde; <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/">meililiste</ulink>) või uudistegruppidega.</para>


<qandaset>


<qandaentry>
<question>
<para>Neile, kes veel kõhklevad</para>
</question>
<answer>

<para>Mingeid jutte oled sa kuulnud. Või isegi vilksamisi näinud, kuidas see välja näeb. Ja nüüd põled soovist ise &kde;d proovida. Aga sa ei tea peaaegu midagi kogu sellest <quote>alternatiivse opsüsteemi</quote> värgist. Ära muretse! Pead vaid natuke (no võib-olla ka veidi rohkem) lugema ja see ongi kõik!</para>

<para>&kde; ei tööta (veel) &Microsoft; &Windows; mis tahes versiooni või OS/2 keskkonnas. &kde; kasutamiseks peab sul olema &UNIX; süsteem. Täpsemat infot selle kohta annab <xref linkend="platform"/>.</para>

<para>Langeta valik mõne platvormi kasuks ja ehita oma süsteem üles. Selles sind see <acronym>KKK</acronym> aidata ei suuda, sest &kde; <ulink url="http://www.kde.org"> töötab paljudel &UNIX;</ulink> platvormidel. </para>

<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->

<para>Nüüd oled lõpuks valmis alustama &kde; paigaldamist. Selle kohta loe palun järgmist sektsiooni. &kde; hankimise kohta vaata <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Ja lõpuks - kui sul tuleb &kde; paigaldamisel ette mingeid probleeme, ära kõhkle, vaid kasuta &kde; <link linkend="mailing-lists">meililiste</link> ja <link linkend="newsgroups">uudistegruppe</link>. Kuid pea meeles ka seda: ükski küsimus ei ole liiga rumal, et seda mitte küsida, kuid mõned on liiga rumalad, et neile vastata, eriti kui vastus neile on kirjas juba sellessamas <acronym>KKK</acronym>-s.</para>
<para>Edu ja õnne ning pärastist naudingut!</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Millist riistvara &kde; vajab?</para>
</question>
<answer>
<para>&kde; kasutamiseks on soovitatav omada vähemalt Pentium II protsessorit, 64MB mälu ja 500 MB vaba kettaruumi põhiliste asjade paigaldamiseks. Kehvema riistvara korral võib &kde; küll töötada, aga peaaegu kindlasti on töökvaliteet üsna kehv. Üldiselt võib öelda, et kui sinu arvutis töötab juba &X-Server; ning mõni muu töökeskkond või aknahaldur, siis töötab seal arvatavasti ka &kde;.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Saadaolevad paketivormingud</para>
</question>
<answer>


<para>Sa leiad aadressil &kde-ftp; mitme distributsiooni ja operatsioonisüsteemi mitmesuguseid binaar- ja lähtetekstipakette. Binaarpakettide autoriks ei ole &kde; meeskond, vaid distributsiooni loojad või mõned innukad üksikisikud.  &kde; paketipoliitika kohta vaata internetist <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/">&kde; Package Policy Explained</ulink>. Ainus <quote>ametlik</quote> väljalasketüüp on paketid tar.bz2-vormingus. Lähemat infot leiab mitmete binaarpakettide kataloogides failidest <filename>README</filename> ja <filename>INSTALL</filename>. Väljalaske pakettide loendi leiab sobivalt infoleheküljelt. Värskeima väljalaske puhul on see <ulink url="http://www.kde.org/info/3.4.1.php">&kde; 3.4.1 infolehekülg</ulink>.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question id="prerequisites">
<para>Eelnõuded</para>
</question>
<answer>

<!-- rewrite to make it more general, pointing to the according webpages? -->

<para>&kde; 3.4.1 vajab &Qt; teegi versiooni 3.3 (või uuem). Kontrolli, et sa oleksid alla laadinud korrektse &Qt;. Kui soovid &kde;d ise kompileerida, läheb sul vaja ka päisefaile. Need on täiesti tasuta saadaval internetileheküljel <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download">http://www.trolltech.com/download</ulink>. Peale selle on veel teeke, mis paigaldamise korral muudavad &kde; töö palju lihtsamaks. Näiteks OpenSSL võimaldab &konqueror;il veebilehti turvaliselt sirvida (vajalik on versioon >=0.9.6). Need peaks tegelikult kaasa panema distributsiooni looja. Kui ta seda teinud ei ole, siis otsi uuendusi.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Baaspakettide kirjeldus</para>
</question>
<answer>
<para>Praegu koosneb põhidistributsioon 20 paketist. Mõned neist on nõutavad, mõned lisavõimalusena paigaldatavad. Iga pakett on saadaval ülalmainitud vormingutes.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>tdelibs</term>
<listitem>
<para>Nõutav</para>
<para>See pakett sisaldab ühisteeke, mida vajavad kõik &kde; rakendused.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdebase</term>
<listitem>
<para>Nõutav</para>
<para>See pakett sisaldab baasrakendusi, mis moodustavad KDE töölaua keskkonna tuuma, näiteks aknahaldur, terminaliemulaator, juhtimiskeskus, failihaldur ja paneel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&arts;</term>
<listitem>
<para>Nõutav</para>
<para>&arts; heliserver. Võimas ja võrguvalmidusega heliserver.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdeaddons</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Mitmesugused pluginad &kate;, &kicker;i, &knewsticker;i, &konqueror;i, ja &noatun;i jaoks </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdeartwork</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Täiendavad taustapildid, teemad, stiilid, helid ...</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdebindings</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Mitmesugused siduvused teistele keeltele, sealhulgas &Java;, Perli, Pythoni jne. jaoks.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdegames</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Mitmesugused mängud, näiteks &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids; ja &kpatience;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdegraphics</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Mitmesugused graafikaga seotud rakendused, näiteks &PostScript; eelvaataja, &DVI; eelvaataja ja graafikarakendus.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdeutils</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Mitmesugused töölaua vahendid, näiteks kalkulaator, redaktor ja muu vahva kraam.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdemultimedia</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Multimeediarakendused, näiteks &CD;-mängija ja mikser.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdenetwork</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Võrgurakendused. Praegu sisaldab kiirsuhtlusrakendust &kopete;, allalaadimishaldurit &kget; ja veel mitut võrguga seonduvat rakendust.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdepim</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Isikliku info haldamise vahendid. Sisaldab e-posti rakendust &kmail;, uudistelugejat &knode; ja veel mitut nendega seonduvat rakendust.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdeadmin</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Süsteemi haldamise rakendused.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdeedu</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Harivad ja meelt lahutavad rakendused &kde; noorematele kasutajatele. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdeaccessibility</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>KDE hõlbustusrakendused, näiteks ekraani suurendamise vahend ja kõnesüntesaatori kasutajaliides. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdetoys</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Lelud!</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdevelop</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Täielikult integreeritud arenduskeskkond &kde; ja Qt tarbeks</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdewebdev</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>Veebiarendusrakendused. Sisaldab muu hulgas rakendust &quanta; - integreeritud veebiarenduskeskkonda - ning veel mitmeid veebiloojatele kasulikke rakendusi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>tdesdk</term>
<listitem>
<para>Lisavõimalus</para>
<para>KDE tarkvara arendamise komplekt. Sisaldab valiku rakendusi ja abivahendeid, mida saab kasutada KDE arendamisel.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
	
<para>&arts; ja tdelibs tuleb paigaldada enne ülejäänuid ning tdeaddons kõige viimasena. Teisi pakette võib paigaldada suvalises järjekorras.</para>

<para>Enamik paketihaldusvahendeid lubab koondada kõik need paketid ühte kataloogi ja paigaldada kõik korraga, selgitades töö käigus välja sõltuvused.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Paigaldusjuhised erinevatele paketivormingutele</para>
</question>
<answer>
<para><important>
<para>Palun ära unusta lugeda faile <filename>README</filename> ja <filename>INSTALL</filename>, kui need vähegi olemas on.</para>
</important></para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Debiani pakettide paigaldamine</term>
<listitem>
<para>Debiani paketid paigaldatakse vastavalt esinevale <acronym>FHS</acronym>ile (failihierarhia standard). </para>
<procedure>
<step performance="required"><para>tee end ülemkasutajaks</para></step>
<step performance="required"><para>käivita käsk <command>dpkg <option>-i <replaceable>paketinimi.deb</replaceable></option></command> iga paketi jaoks, mida soovid paigaldada.</para></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><acronym>RPM</acronym>-pakettide paigaldus</term>
<listitem>
<procedure>
<title><acronym>RPM</acronym>-binaarpakettide paigaldamiseks</title>
<step performance="required"><para>tee end ülemkasutajaks</para></step>
<step performance="required"><para>käivita käsk <command>rpm <option>-ivh <replaceable>paketinimi.rpm</replaceable></option></command></para></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Lähtetekstifailide <filename>.tar.bz2</filename> paigaldus</term>
<listitem>
<para>Kuna meetod, kuidas &kde; tuleb kompileerida, pidevalt muutub ja uueneb, siis kontrolli viimaseid lähtetekstipakettide paigaldamise juhiseid itnernetileheküljelt <ulink url="http://developer.kde.org/build/index.html">Download and Install from Source</ulink>. </para>
<para>Enamasti peaks asi siiski niimoodi käima. </para>
<para>Vaikimisi paigaldub lähtetekstipakett <filename>.tar.bz2</filename> asukohta <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. Seda saab muuta, kui kasutada skriptis <filename>configure</filename> võtit <option>--prefix</option>.</para>
<procedure>
<step performance="required"><para>Paki paketid lahti käsuga <command>tar <option>jxvf <replaceable>paketinimi.tar.bz2</replaceable></option></command></para></step>
<step performance="required"><para>liigu paketikataloogi: <command>cd <replaceable>paketinimi</replaceable></command></para></step>
<step performance="required"><para>konfigureeri pakett: <command>./configure</command> <note><para>Mõnel paketil (eriti tdebase) on erilised konfiguratsioonivõtmed, mida sul võib paigaldusel olla mõttekas kasutada. Nende nägemiseks kasuta käsku <command>./configure <option>--help</option></command>.</para></note></para></step>
<step performance="required"><para>ehita pakett: <command>make</command></para></step>
<step performance="required"><para>paigalda pakett: <command>su <option>-c "make install"</option></command> (kui sa ei olnud juba administraator). Kui olid, siis anna vaid käsk <command>make <option>install</option></command>.</para></step>
</procedure>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Paigaldusjärgsed protseduurid</para>
</question>
<answer>
<para>Esmalt kontrolli palun, et oled lisanud &kde; binaarfailide paigalduskataloogi (&eg; <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename>) oma <envar>rajale</envar> ja &kde; teekide paigalduskataloogi rajale <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> (seda on vaja ainult süsteemides, millel puudub rpath'i tugi; &Linux; &ELF;i puhul peaks see ilma töötama). See keskkonnamuutuja võib erinevates süsteemides kanda erinevaid nimesid, &eg; &IRIX; puhul on see <envar>SHLIB_PATH</envar>. Seejärel seo keskkonnamuutuja <envar>TDEDIR</envar> oma &kde; baasiga, &eg; <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>. <caution> <para>Pane palun tähele, et lihtsalt niisama ei ole mõtet määrata <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>. Valdaval enamikul juhtudest ei ole seda vaja ja see võib pigem kahju kui kasu tuua. <ulink url="mailto:[email protected]">Dave Barr</ulink> on kirjutanud <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html">veebilehekülje</ulink>, mis selgitab <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar> ohte.</para>
</caution>
</para>
<para>Kuigi enamikku &kde; rakendusi saab kasutada ka neid ükshaaval käivitades, saab &kde; täisvõimsusest osa alles siis, kui kasutada &kde; aknahaldurit ja selle abirakendusi.</para>
<para>Et see oleks võimalikult lihtne, pakume me välja lihtsa skripti, mis kannab nime <filename>starttde</filename>, mis paigaldatakse kataloogi <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> ja asub seega sinu rajal.</para>
<para>Redigeeri oma kodukataloogis faili <filename>.xinitrc</filename> (enne seda aga tee varukoopia!), eemalda sealt kõik, mis paistab sarnanevat aknahalduri väljakutsumisega ning lisa käsk <command>starttde</command>. Käivita &X-Server; uuesti. Kui sul on kasutusel &tdm;/<application>xdm</application>, tuleb sul <filename>.xinitrc</filename> asemel redigeerida faili <filename>.xsession</filename>. Aga kui sinu kodukataloogis ei ole ei faili <filename>.xinitrc</filename> ega ka faili <filename>.xsession</filename>, siis lihtsalt loo uus, milles on vaid üks rida: <command>starttde</command>. <note> <para>Mõnes süsteemis (silma paistab &RedHat; &Linux;) on aga kasutusel <filename>.Xclients</filename>.</para>
</note></para>
<para>See peaks tooma sinu silmade ette &kde; uue hiilgava töölaua. Nüüd võid hakata avastama &kde; imelist uut maailma. Kui soovid siiski esmalt tutvuda dokumentatsiooniga, võid seda teha väga asjatundliku <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html">Kiire sissejuhatuse</ulink> abil. Lisaks sellele saab ka iga rakenduse kohta abi internetist, seda otse <guimenu>abi</guimenu>menüü käsu kaudu.</para>
</answer>
</qandaentry>


<qandaentry>
<question>
<para>Kas ma peaksin enne uue XYZ paigaldamist eemaldama vana versiooni?</para>
</question>
<answer>
<para>Põhimõtteliselt ei ole see hädavajalik. <acronym>RPM</acronym>- ja Debiani paketid peaksid oskama ise sõltuvuste eest hoolt kanda.</para>
<para>Kui kompileerid lähtekoodist iseseisvalt, võiks muidugi olla tähelepanelikum. Kahe &kde; erineva versiooni ühes süsteemis töölepanemise juhised leiab aadressilt <ulink url="http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html">http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html</ulink>. Palun arvesta siiski, et kui sa väga hoolikas ei ole, võib &kde; kahe erineva versiooni koostöö tuua kaasa terve hulga probleeme. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question id="starttde">
<para>Kuidas käivitada &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para>Kõige mugavam meetod &kde; käivitada on kasutada skripti <filename>starttde</filename>. Selleks lisa lihtsalt rida <command>starttde</command> faili <filename>.xsession</filename> lõppu (või faili <filename>.xinitrc</filename> või <filename>.Xclients</filename>, kui sul ei ole kasutusel &tdm; või <application>xdm</application>). Ühtlasi eemalda palun rida või read, mis käivitasid varasema aknahalduri. Kui sinu kodukataloogis ei ole faili <filename>.xsession</filename>, <filename>.xinitrc</filename> või <filename>.Xclients</filename>, siis loo see, nii et see sisaldaks ühtainust rida: <command>starttde</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<!-- Still needed?
<qandaentry>
<question>
<para>Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
Why?</para>
</question>
<answer>
<para>When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
run properly if the suid bit is set.  This bit gives the screensavers
root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
<caution><para>The screensavers might be configured to secure the
machine until the password is entered.</para></caution></para>
<procedure>
<title>Setting the suid bit on the screensavers</title>
<step performance="required"><para>become root</para></step>
<step performance="required"><para><command>chown root
$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step>
<step performance="required"><para><command>chmod u+s
$<envar>TDEDIR</envar>/bin/*.kss</command></para></step>
</procedure>
<para>Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
<command>./configure <option>with-shadow</option></command> to
configure tdebase.  Then the suid bit is set automatically during
<command>make install</command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
-->
<qandaentry>
<question>
<para>Kas &kde; saab paigaldada ka enda kodukataloogi?</para>
</question>
<answer>
<para>Jah, &kde; võib paigaldada igasse kataloogi, kuhu vaid soovid. Kuidas seda teha, sõltub sellest, millist laadi pakette soovid paigaldada:</para>
<procedure><title>Lähtetekstipaketid</title>
<step performance="required"><para>Konfigureeri ja paigalda pakett käskudega <command>configure <option>--prefix=<replaceable>/home/minu_kodukataloog</replaceable></option>; make; make install</command> kataloogi <filename class="directory">/home/minu_kodukataloog</filename>. <replaceable>minu_kodukataloog</replaceable> peab mõistagi kandma sinu kodukataloogi nime, tavaliselt määrab selle kindlaks keskkonnamuutuja <envar>$HOME</envar>.</para></step>
<step performance="required"><para>Lisa järgmine lõik oma init-failidesse. Pane tähele, et kui just ei ole vaja määrata <envar>LD_LIBRARY_PATH</envar>, on see parem määramata jätta.</para>

<para>Csh või tcsh puhul:</para>
<programlisting>setenv TDEDIR /home/minu_kodukataloog

if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
   setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
else
   setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib
endif

if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
   setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
endif  
</programlisting>
<para><application>Bash</application>i puhul:</para>
<programlisting>TDEDIR=/home/minu_kodukataloog
PATH=$TDEDIR/bin:$PATH
LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
</programlisting></step>
</procedure>
<procedure><title><acronym>RPM</acronym>-paketid</title>
<step performance="required"><para><command>rpm</command> võimaldab kasutada võtit <option>--prefix</option> valimaks kataloogi, kuhu sa soovid paigaldada. Näiteks käsk <command>rpm <option>-i --prefix=<replaceable>/home/minu_kodukataloog pakett.rpm</replaceable></option></command> paigaldab paketi kataloogi <filename class="directory">/home/minu_kodukataloog</filename>.</para></step>
</procedure>
<para><note>
<para>Kuigi &kde;s on võimalik edukalt töötada kasutaja kataloogist, tekitavad probleeme mõned rakendused, mis nõuavad administraatori õigusi, &eg; paketi tdeadmin rakendused. Aga kuna need ei olegi mõeldud (tava)kasutajale, siis ei tohiks see erilist muret põhjustada.</para>
<para>Siiski peavad näiteks süsteemides, mis kasutavad variparoole, ekraanisäästjad olema 'suid root' võimaldamaks ekraani lahtilukustamiseks parooli kasutamist, nii et see võti sellisel juhul ei tööta.</para>
</note></para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para><command>starttde</command> annab veateateks <errorname>ühenduse loomine X serveriga ebaõnnestus</errorname>. Mis siis valesti on?</para>
</question>
<answer>
<para>Ilmselt püüdsid käivitada X serverit käsuga <command>starttde</command>. X server käivitatakse käsuga <command>startx</command>. <command>starttde</command> on skript, mille peaks käivitama rida failis <filename>.xinitrc</filename>, <filename>.xsession</filename> või <filename>.Xclients</filename> aktiveerimaks aknahalduri ja &kde;le vajalikud serverideemonid. Vaata ka <xref linkend="starttde"/>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>&kde; ja &AIX;?</para>
</question>
<answer>
<para><acronym>IBM</acronym> toetab nüüd ametlikult &kde;d &AIX; platvormil. Täpsemalt räägib sellest <ulink url="http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html">http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html</ulink>. Veidi vananenud info leiab aadressilt <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html">http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>&kde; ja sülearvuti?</para>
</question>
<answer>
<para>Kui sülearvutil töötab &X-Window;, ei tohiks olla mingi probleem saada tööle ka &kde;. Abiks võivad olla järgmised viidad:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.linux-laptop.net/">http://www.linux-laptop.net/</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
<para><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html">http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Mulle ei meeldi &kde; vaikekataloog, kuhu ta ennast paigaldas. Kuidas ma seda ilma süsteemi kahjustamata muuta saan?</para>
</question>
<answer>
<para>Eeldades, et vaikekataloog on <filename class="directory">/opt/kde</filename> ja sa soovid kataloogina näha <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, tuleb talitada nii:</para>
<procedure>
<step performance="required"><para>logida ennast ülemkasutajaks, kui sa ei ole seda veel teinud</para></step>
<step performance="required"><para><command>mv /opt/kde /usr/local/kde</command></para></step>
<step performance="required"><para><command>ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command></para></step>
</procedure>
<para>See asetab kõik &kde; failid kataloogi <filename class="directory">/usr/local/kde</filename>, aga kõik on endiselt kättesaadav kataloogist <filename class="directory">/opt/kde</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Milliseid faile võin ma kustutada oma &kde; paigalduskataloogist? Kas võib ohutult eemaldada kõik <filename>*.h</filename>, <filename>*.c</filename> ja <filename>*.o</filename> failid?</para>
</question>
<answer>
<para><filename>.c</filename> ja <filename>.o</filename> säilitamiseks pole küll mingit vajadust, aga <filename>.h</filename> failid võiks tegelikult alles hoida, kui sa kavatsed kunagi ise &kde; rakendusi kompileerida, sest neid kasutavad include-failid. Aga kui sa soovid lisada rakenduste lähtetekstidele parandusi, mitte kõike taas uuesti alla laadida, siis peaksid nad alles jätma.</para> 
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Kas minu praegused seaded kaovad, kui ma &kde;d uuendan?</para>
</question>
<answer>

<para>Ei. Enamasti on &kde; võimeline sinu seadistused korrektselt üle kandma. Mõne rakenduse (nt. &kmail; või &knode;) puhul võib olla vajalik sisestada uuesti paroolid, kuid enamik seadistusi peaks jääma just selliseks, nagu sa oled nad määranud.</para>

<para>Mõningate &kde; varasemate versioonide puhul on küll olnud erinevaid arvamusi ja kogemusi. Täieliku kindluse huvides võiksid mõistagi kogu oma &kde; seadistusest varukoopia teha. </para>

<para>Seadistused paiknevad sinu kodukataloogi alamkataloogis <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity</filename> või <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.kde2</filename>. Kopeeri oma vana kataloog <filename class="directory">.kde</filename>/<filename class="directory">.kde2</filename> varukoopiate kataloogi, paigalda &kde; 3.2 ja siis kopeeri tagasi kõik vajalikud meili- ja uudisteseadistused. Kuid samas on suurem osa inimesi &kde; uuendanud ilma vana <filename class="directory">.kde</filename> kataloogi eemaldamata ja midagi halba ei ole juhtunud.</para>
<para>Kui määrata muutuja $<envar>TDEHOME</envar>, on võimalik tühistada <filename class="directory">$<envar>HOME</envar>/.trinity</filename> kasutamine.</para> 
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry id="greyscreen">
<question>
<para>Uuendasin &kde; ja kõik tundus ilusasti kulgevat, aga kui ma seda nüüd käivitada tahan, ilmub tühi hall ekraan ja kõik. Konsool teatab DCOP serveri vigadest. Mis viga on?</para>
</question>

<answer>
<para>&kde; kasutab oma operatsioonide ajal mitmeid ajutisi faile. Neid võib tavaliselt leida järgmistest asukohtadest:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><filename>~/.DCOPserver-*</filename> (tavaliselt on neid kaks, üks on teise sümbolviit)</para></listitem>
<listitem><para><filename>~/.-kde/socket-<replaceable>masinanimi</replaceable></filename></para></listitem>
<listitem><para><filename>~/.trinity/tmp-<replaceable>masinanimi</replaceable></filename>, mis normaalselt on nimeviit järgmisele failile:</para></listitem>
<listitem><para><filename>/tmp/tmp-kde-<replaceable>KASUTAJA</replaceable></filename></para></listitem>
<listitem><para><filename>~/.trinity/socket-<replaceable>masinanimi</replaceable></filename>, mis samuti on normaalselt nimeviit failile:</para></listitem>
<listitem><para><filename>/tmp/tdesocket-<replaceable>KASUTAJA</replaceable></filename></para></listitem>
</itemizedlist>

<para>Kui nimeviidad ei toimi, mille põhjuseks on tavaliselt see, et käsk <command>cron</command> või seiskamisskript tühjendab kataloogi <filename class="directory">/tmp</filename>, siis hakkavad toimuma kummalised ja hullud asjad. Need failid ja nimeviidad luuakse automaatselt &kde; käivitamise ajal, nii et neid võib rahulikult eemaldada, <emphasis>kui &kde; ei tööta</emphasis>.</para>

<para>Kui sa kohtad &kde; käivitamisel ainult halli ekraani või kui saad veateate, mis ütleb <errorname>Kontrolli oma paigaldust</errorname>, siis sulge X ja kustuta kõik ülalmainitud failid ning proovi X uuesti käivitada.</para>

<para>Normaalselt (&ie; kui sa ei uuenda tervet &kde; versiooni) on üsna turvaline jätta need failid puutumata ning sel moel võidad &kde; käivitusajas mõned sekundid.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Paketi tdebase kompileerimine annab veateate <errorname>bin/sh: msgfmt: command not found</errorname>!</para>
</question>
<answer>
<para>Sul läheb vaja &GNU; rakendust <application>msgfmt</application>, mis on osa &GNU; i18n tarkvarapaketist <application>gettext</application>. Seda peaks olema võimalik alla laadida igast vähegi töötavast &GNU; peegelsaidist.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para>Kuidas eemaldada omakompileeritud &kde; rakendused?</para>
</question>
<answer>
<para>Rakendusi saab eemaldada käsuga <command>make uninstall</command> selles kataloogis, kus sa varem andsid käsu <command>make install</command>. Kui sa oled selle kataloogi juba mujale toimetanud, siis on selleks ainult üks võimalus ja see ei ole mitte eriti hea lahendus: liigu kataloogi <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/bin</filename> ja hakka faile ükshaaval kustutama.</para>
<para>Kui sul peaks selline olukord tekkima, võiksid mõelda näiteks sellise rakenduse kasutamisele, nagu &GNU; <application>stow</application>, mille leiab aadressilt <ulink url="http://www.gnu.org/software/stow/stow.html">http://www.gnu.org/software/stow/stow.html</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question id="gif">
<para>Mis on lahti &GIF;-toetusega?</para>
</question>
<answer>
<para>See on seotud Unisysi &LZW; patendiga. Vaikimisi on &GIF;-toetus alates &Qt; versioonist 1.44 välja lülitatud. Kui soovid neid siiski kasutada ja sul on selleks kehtiv litsents, kompileeri &Qt; uuesti &GIF;-toetusega: <command>./configure <option>-gif</option></command>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>