summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: b99e250efe65f4cc6bea22eb05a5dd6ee6e6c744 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
# translation of kcmenergy.po to Estonian
# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <[email protected]>, 1999.
# Hasso Tepper <[email protected]>, 2002.
# Marek Laane <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 21:30+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Energiasäästmine monitoril</h1> Kui su monitor toetab energiasäästu "
"režiime, saad neid seadistada selle mooduli abil.<p> Energiasäästu režiime "
"on kolm: energiasääst, passiivne ja väljalülitatud. Mida kõrgem on "
"energiasäästu tase, seda kauem läheb aega, et monitor jõuaks taas tagasi "
"aktiivsesse režiimi.<p> Selleks, et monitor tuleks taas aktiivsesse režiimi, "
"võid teha mõne väikese liigutuse hiirega või vajutada mõnd klahvi, millel "
"poleks mingit kõrvalefekti, nt. klahvi \"Shift\"."

#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Monitori energia säästmine"

#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "Lülita see sisse, kui soovid kasutada monitori energiasäästu omadusi."

#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Monitori energia säästmine"

#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Sinu monitoril puuduvad energiasäästu võimalused."

#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Rohkem infot Energy Star programmi kohta"

#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Energiasäästu režiim pärast:"

#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " min."

#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"

#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Vali aeg, kui kaua ei tohi mingit aktiivsust olla, et monitor lülituks "
"energiasäästu režiimi. See on energiasäästu esimene tase."

#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Passiivne režiim pärast:"

#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Vali aeg, kui kaua ei tohi aktiivsust olla, et monitor lülituks passiivsesse "
"režiimi. See on energiasäästu teine tase, kuid mõningate monitoride puhul ei "
"pruugi see esimesest tasemest erineda."

#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Lülita välja pärast:"

#: energy.cpp:241
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Vali aeg, kui kaua ei tohi aktiivsust olla, et monitor lülituks välja. See "
"on energiasäästu kõrgeim tase, milleks monitorid on võimelised, jäädes samal "
"ajal füüsiliselt sisselülitatuks."

#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""