blob: 764d51b92b2f83c38f51a91774deee35e28269b4 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
|
# translation of scalixadmin.po to Estonian
#
# Marek Laane <[email protected]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"
#: delegatedialog.cpp:48
msgid "..."
msgstr "..."
#: delegatepage.cpp:45
msgid "Add Delegate..."
msgstr "Lisa delegaat..."
#: delegatepage.cpp:48
msgid "Edit Delegate..."
msgstr "Muuda delegaati..."
#: delegatepage.cpp:52
msgid "Remove Delegate"
msgstr "Eemalda delegaat"
#: delegatepage.cpp:78
msgid "Add Delegate"
msgstr "Delegaadi lisamine"
#: delegatepage.cpp:101
msgid "Edit Delegate"
msgstr "Delegaadi muutmine"
#: delegateview.cpp:46
msgid "Delegate"
msgstr "Delegaat"
#: delegateview.cpp:47
msgid "Rights"
msgstr "Õigused"
#: jobs.cpp:58
msgid "Send on behalf of"
msgstr "Delegaadi lähetaja oli"
#: jobs.cpp:60
msgid "See private"
msgstr "Suhtle eraviisiliselt"
#: jobs.cpp:62
msgid "Get meetings"
msgstr "Hangi kohtumised"
#: jobs.cpp:64
msgid "Instead of me"
msgstr "Minu asemel"
#: ldapdialog.cpp:30
msgid "User Account Selection"
msgstr "Kasutajakonto valik"
#: ldapview.cpp:44
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
#: main.cpp:28
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
msgstr "Scalixi grupitöökonnektori seadistamistööriist"
#: main.cpp:37
msgid "ScalixAdmin"
msgstr "ScalixAdmin"
#: mainwindow.cpp:41
msgid "Other Accounts"
msgstr "Teised kontod"
#: mainwindow.cpp:41
msgid "Register other accounts"
msgstr "Teiste kontide registreerimine"
#: mainwindow.cpp:45
msgid "Delegates"
msgstr "Delegaadid"
#: mainwindow.cpp:45
msgid "Setup delegates for my account"
msgstr "Minu konto delegaatide seadistamine"
#: mainwindow.cpp:49
msgid "Out of Office..."
msgstr "Äraolek..."
#: mainwindow.cpp:49
msgid "Setup Out of Office Message"
msgstr "Äraolekuteate seadistamine"
#: mainwindow.cpp:53
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: mainwindow.cpp:53
msgid "Change the password"
msgstr "Muuda parooli"
#: otheruserpage.cpp:48
msgid "Add Account..."
msgstr "Lisa konto..."
#: otheruserpage.cpp:51
msgid "Remove Account"
msgstr "Eemalda konto"
#: otheruserpage.cpp:143
msgid "Updating account..."
msgstr "Konto uuendamine..."
#: otheruserpage.cpp:155
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
msgstr "KMaili käivitamine konto uuendamiseks Scalix-serveris nurjus"
#: otheruserpage.cpp:168
msgid "Scalix Server"
msgstr "Scalix-server"
#: otheruserview.cpp:45
msgid "Registered Accounts"
msgstr "Registreeritud kontod"
#: outofofficepage.cpp:43
msgid "I am in the office"
msgstr "Olen töökohas"
#: outofofficepage.cpp:45
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ei ole töökohas"
#: outofofficepage.cpp:47
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
msgstr "Ühekordne automaatne vastus igale saatjale järgmise tekstiga:"
#: passwordpage.cpp:43
msgid "New password:"
msgstr "Uus parool:"
#: passwordpage.cpp:51
msgid "Retype new password:"
msgstr "Uus parool teist korda:"
#: passwordpage.cpp:74
msgid "The two passwords differ!"
msgstr "Kaks parooli erinevad!"
#: passwordpage.cpp:117
msgid "Unable to change the password"
msgstr "Parooli muutmine nurjus"
#: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully"
msgstr "Parool muudeti edukalt"
|