1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
|
# translation of kworldclock.po to Estonian
# Copyright (C) 1999,2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <[email protected]>, 1999.
# Anti Veeranna <[email protected]>, 2002.
# Marek Laane <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 20:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper, Marek Laane"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "TDE maailma kell"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Failinimi, mis sisaldab tegelikku kaarti"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Kasutatava teema nimi"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Saadaolevate teemade nimekiri"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Failinimi kirjutamiseks"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Kaardi suurus"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "Lisa &punane"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "Lisa &roheline"
#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "Lisa &sinine"
#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Lisa &kohandatud..."
#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Eemalda lipp"
#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "Eemalda kõik lip&ud"
#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&Lisa..."
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "L&ipud"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&Kellad"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Kaardi teema"
#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Näita &päevavalgust"
#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "Näita &linnu"
#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "Näita l&ippe"
#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Salvesta seadistused"
#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada kõik lipud?"
#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigeeri..."
#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "TDE maailma kella info"
#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "TDE maailma kell"
#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Väike jubin kellaaja näitamiseks suvalises maailma nurgas. \n"
"\n"
"Autoriõigus (c) 2000: Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Kella seadistused"
#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Palun sisesta kella seadistused."
#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Pealdis:"
#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "A&javöönd:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eemalda lipp"
|