blob: 17203ee05c148fb8197293cd1076ce21953ce8d3 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
|
# translation of kio_ldap.po to Basque
#
# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2004.
# Juan Irigoien <[email protected]>, 2004.
# marcos <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_ldap\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: kio_ldap.cpp:86
msgid ""
"\n"
"Additional info: "
msgstr ""
"\n"
"Informazio gehigarria: "
#: kio_ldap.cpp:159
msgid ""
"LDAP server returned the error: %1 %2\n"
"The LDAP URL was: %3"
msgstr ""
"LDAP zerbitzariak errore hau eman du: %1 %2\n"
"LDAP URLa hau zen: %3"
#: kio_ldap.cpp:521
msgid "LDAP Login"
msgstr "LDAP saio-hasiera"
#: kio_ldap.cpp:524
msgid "site:"
msgstr "lekua:"
#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686
msgid "Invalid authorization information."
msgstr "Baimentze informazio baliogabea."
#: kio_ldap.cpp:629
#, c-format
msgid "Cannot set LDAP protocol version %1"
msgstr "Ezin ezarri LDAP protokoloaren %1 bertsioa"
#: kio_ldap.cpp:646
msgid "Cannot set size limit."
msgstr "Ezin ezarri neurri mugarik."
#: kio_ldap.cpp:656
msgid "Cannot set time limit."
msgstr "Ezin ezarri denbora mugarik."
#: kio_ldap.cpp:665
msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave."
msgstr "SASL autentifikazioa ez dago konpilaturik ldap ioslave barnean"
#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023
msgid "The LDIF parser failed."
msgstr "LDIF analizatzaileak huts egin du."
#: kio_ldap.cpp:1033
#, c-format
msgid "Invalid LDIF file in line %1."
msgstr "LDIF fitxategi baliogabea %1 lerroan."
|