1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
|
# translation of ksame.po to Basque
# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005, 2006.
# Marcos Goienetxe <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], [email protected]"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Be&rrabiarazi taula hau"
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Ustegabeko Taula"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Erakutsi gelditzen direnak"
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Koloreak: XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Taula: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Markatua: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Puntuazioa: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Kolore%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Kolore"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Utzi nahi duzu?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Utzi"
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Hautatu taula"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Hautatu taula bat:"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Taula"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Taula: %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Markatua: %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
" Kanika bat kendu da.\n"
"%n kanika kendu dira."
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puntuazioa: %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "Azken kanika kendu duzu, lan aparta! Honekin %1 puntu dituzu guztira."
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Ez dago kentzeko kanika gehiago. %1 puntu dituzu guztira."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Same Game - kanika kentzeko joku txiki bat"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"
|