blob: 4b38abca04ecdb3b17c663ec5888bcf0364887ca (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
|
# translation of kolourpicker.po to Persian
# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:11+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: kolourpicker.cpp:66
msgid "Color Picker"
msgstr "برگزینندۀ رنگ"
#: kolourpicker.cpp:68
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
msgstr "برنامکی برای برگزیدن مقادیر رنگ از هر جای پرده"
#: kolourpicker.cpp:71
msgid "Original Author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"
#: kolourpicker.cpp:85
msgid "Pick a color"
msgstr "برگزیدن یک رنگ"
#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
#: kolourpicker.cpp:147
msgid "&Clear History"
msgstr "&پاک کردن تاریخچه"
#: kolourpicker.cpp:289
msgid "Copy Color Value"
msgstr "رونوشت مقدار رنگ"
|