1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
|
# translation of kthememanager.po to Persian
# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 18:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:59+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"
#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "چهرۀ جدید"
#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "مدیر چهرۀ TDE"
#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr "این پیمانۀ کنترل نصب، حذف و ایجاد چهرههای TDE مرئی را اداره میکند."
#: kthememanager.cpp:219
msgid "Theme Files"
msgstr "پروندههای چهره"
#: kthememanager.cpp:220
msgid "Select Theme File"
msgstr "برگزیدن پروندۀ چهره"
#: kthememanager.cpp:254
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "واقعاً میخواهید چهرۀ <b>%1</b> را حذف کنید؟"
#: kthememanager.cpp:255
msgid "Remove Theme"
msgstr "حذف چهره"
#: kthememanager.cpp:255
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&حذف چهره"
#: kthememanager.cpp:277
msgid "My Theme"
msgstr "چهرۀ من"
#: kthememanager.cpp:288
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "چهرۀ %1 در حال حاضر وجود دارد."
#: kthememanager.cpp:308
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "چهرۀ شما با موفقیت در %1 ایجاد شده است."
#: kthememanager.cpp:309
msgid "Theme Created"
msgstr "چهره ایجاد شد"
#: kthememanager.cpp:311
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "هنگام ایجاد چهرۀ شما، خطایی رخ داد."
#: kthememanager.cpp:312
msgid "Theme Not Created"
msgstr "چهره ایجاد نشد"
#: kthememanager.cpp:339
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "این چهره دارای پیشنمایش نیست."
#: kthememanager.cpp:344
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "نویسنده: %1<br>رایانامه: %2<br>نسخه: %3<br>آغازه: %4"
#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "چهرۀ TDE تصویری خود را انتخاب کنید:"
#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "به دست آوردن چهرههای جدید..."
#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "به وبگاه چهرههای TDE برو"
#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&حذف چهره"
#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "ایجاد چهرۀ &جدید..."
#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&نصب چهرۀ جدید..."
#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "چهره"
#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "چهرۀ خود را سفارشی کنید:"
#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "سفارشی کردن زمینۀ رومیزی"
#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "رنگهای سفارشی"
#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "سبک"
#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "سفارشی کردن سبک عنصر"
#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "شمایلها"
#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "سفارشی کردن چهرۀ شمایل"
#: kthemedlg.ui:396
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "سفارشی کردن چهرۀ قلم"
#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش"
#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "سفارشی کردن محافظ صفحه نمایش"
#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "نام &چهره:"
#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&نویسنده:"
#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&رایانامه:"
#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&آغازه:"
#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&توضیح:"
#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&نسخه:"
|