summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kxkb.po
blob: 18f6bc9736d1b04ad03f9661514d554ef7b33aab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
# translation of kxkb.po to Persian
# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 14:25+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "یک برنامۀ سودمند برای سودهی نگاشتهای صفحه کلید"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "ابزار صفحه کلید TDE"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه کلید"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "سودهی به طرح‌بندی صفحه کلید بعدی"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "خطای تغییر طرح‌بندی صفحه کلید به »%1«"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "پیکربندی..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "بلژیکی"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "برزیلی"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "کانادایی"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "چک"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "جمهوری چک )qwerty("

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "استونیایی"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "آلمانی"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "مجاری"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "مجارستانی)کوورتی("

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانی"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "نروژی"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "مجموعه‌های PC-98xx"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "هلندی"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتغالی"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "روسی"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "اسلواکی"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "اسلواکی )کوورتی("

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "آلمانی سوئیسی"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "فرانسوی سوئیسی"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "انگلیسی امریکایی"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "انگلیسی امریکایی  w/ کلیدهای مرده"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "انگلیسی امریکایی  w/ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "آمریکایی"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "آذربایجانی"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "ایسلندی"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "اسرائیلی"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "استاندارد آزرتی لیتوانی"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr " »عددی « کوورتی لیتوانی"

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "»برنامه‌ساز« کوورتی لیتوانی"

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونی"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "صربی"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "اسلوونیایی"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "بلاروسی"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "بنگالی"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "کرواتی"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "لاتوینی"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr " »عددی« کوورتی لیتوانی"

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "»برنامه‌ساز« کوورتی لیتوانی"

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوکراینی"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "آلبانی"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "برمه‌ای"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "دانمارکی"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "گرجی )لاتین("

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "گرجی )روسی("

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "گجراتی"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "زبان معلمهای مذهبی"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "هندی"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "اینوکتیتوت"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "ایرانی"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "آمریکای لاتین"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "مالتی"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "مالتی )طرح‌بندی ایالات متحده("

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "ساآمی شمالی )فنلاندی("

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "ساآمی شمالی )نروژی("

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "ساآمی شمالی )سوئدی("

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "لهستانی )qwertz("

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "روسی )آواشناسی سیریلی("

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "تاجیکی"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "ترکی )F("

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "انگلیسی امریکایی w/ ISO9995-3"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "یوگسلاوی"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "بوسنیایی"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "کرواتی )ایالات متحده("

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "فرانسوی )متفاوت("

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "کانادایی فرانسوی"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "کناده‌ای"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "لائوسی"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "مالایالامی"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "مغولی"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham )نوعی الفبا("

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "اوریه‌ای"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "سوریه‌ای"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "تلوگویی"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "تایلندی )Kedmanee("

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "تایلندی )Pattachote("

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "تایلندی )TIS-820.2538("

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "ازبکی"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "فارویی"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr ""

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "مجاری )ایالات متحده("

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "ایرلندی"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "اسرائیلی )آواشناسی("

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "صربی )سیریلیک("

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "صربی )لاتین("

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "سوئیسی"