summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdegames/katomic.po
blob: 65dbb0b94e19f68cc465dd0a3ab0442740a16c68 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
# translation of katomic.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:35+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "سرعت پویانمایی:"

#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "سطح %1 را با %2 حرکت حل کردید!"

#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "آفرین"

#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "بالاترین امتیازهای سطح %1"

#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "امتیاز"

#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr " بالاترین امتیاز:"

#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "امتیاز شما تا اینجا:"

#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "بازی سرگرمی اتمی TDE"

#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr ""

#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "۶ سطح جدید"

#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "نگاره‌سازی بازی و شمایل کاربرد"

#: molek.cpp:93
msgid "Noname"
msgstr "بی‌نام"

#: molek.cpp:116
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr " سطح: %1"

#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "نمایش &امتیازهای بالا‌"

#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "حرکت اتم به سمت بالا"

#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "حرکت اتم به سمت پائین"

#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "حرکت اتم به سمت چپ"

#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "حرکت اتم به سمت راست"

#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "انتخاب اتم بعدی"

#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "انتخاب اتم قبلی"

#: levels/level_1:2
msgid "Water"
msgstr "آب"

#: levels/level_10:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "اسید فرمیک"

#: levels/level_11:2
msgid "Acetic Acid"
msgstr "اسید استیک"

#: levels/level_12:2
msgid "trans-Butene"
msgstr "ترنس بوتن"

#: levels/level_13:2
msgid "cis-Butene"
msgstr "سیز بوتن"

#: levels/level_14:2
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "دی متیل اتر"

#: levels/level_15:2
msgid "Butanol"
msgstr "بوتانل"

#: levels/level_16:2
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "-۲متیل-۲-پروپانل"

#: levels/level_17:2
msgid "Glycerin"
msgstr "گلیسیرین"

#: levels/level_18:2
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "پلی تترا فلورو اتین"

#: levels/level_19:2
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "اسید اکسالیک"

#: levels/level_2:2
msgid "Methane"
msgstr "متان"

#: levels/level_20:2
msgid "Formaldehyde"
msgstr "فرمالدهید"

#: levels/level_21:2
msgid "Crystal 1"
msgstr "کریستال ۱"

#: levels/level_22:2
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "اسید استیک اتیل استر"

#: levels/level_23:2
msgid "Ammonia"
msgstr "آمونیاک"

#: levels/level_24:2
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "-۳متیل-پنتان"

#: levels/level_25:2
msgid "Propanal"
msgstr "پروپانل"

#: levels/level_26:2 levels/level_46:2
msgid "Propyne"
msgstr "پروپین"

#: levels/level_27:2
msgid "Furanal"
msgstr "فورانال"

#: levels/level_28:2
msgid "Pyran"
msgstr "پیران"

#: levels/level_29:2
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "سیکلو پنتان"

#: levels/level_3:2
msgid "Methanol"
msgstr "متانول"

#: levels/level_30:2
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "نیترو گلیسیرین"

#: levels/level_31:2
msgid "Ethane"
msgstr "اتان"

#: levels/level_32:2
msgid "Crystal 2"
msgstr "کریستال ۲"

#: levels/level_33:2
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "اتیلن گلیکول"

#: levels/level_34:2
msgid "L-Alanine"
msgstr "ال-آلانین"

#: levels/level_35:2
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "سیانوگانیدین"

#: levels/level_36:2
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "اسید پروسیک)اسید سیانیک("

#: levels/level_37:2
msgid "Anthracene"
msgstr "آنترانسن"

#: levels/level_38:2
msgid "Thiazole"
msgstr "تیازول"

#: levels/level_39:2
msgid "Saccharin"
msgstr "ساخارین"

#: levels/level_4:2
msgid "Ethylene"
msgstr " اتیلن"

#: levels/level_40:2
msgid "Styrene"
msgstr "استیرین"

#: levels/level_41:2
msgid "Melamine"
msgstr "ملامین"

#: levels/level_42:2
msgid "Cyclobutane"
msgstr " سیکلو بوتان"

#: levels/level_43:2
msgid "Nicotine"
msgstr "نیکوتین"

#: levels/level_44:2
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr " اسید استیل سالیسیلیک"

#: levels/level_45:2
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "متا دی نیترو بنزن"

#: levels/level_47:2 levels/level_81:2
msgid "Malonic Acid"
msgstr "اسید مالونیک"

#: levels/level_48:2
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "دی متیل پروپان"

#: levels/level_49:2
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "اتیل بنزن"

#: levels/level_5:2
msgid "Propene"
msgstr "پروپن"

#: levels/level_50:2
msgid "L-Asparagine"
msgstr "ال-آسپاراجین"

#: levels/level_51:2
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "-۱،۳،۵،۷سیکلواکتا تترائین"

#: levels/level_52:2
msgid "Vanillin"
msgstr "وانیلین"

#: levels/level_53:2
msgid "Crystal 3"
msgstr "کریستال ۳"

#: levels/level_54:2
msgid "Uric Acid"
msgstr "اسید اوریک"

#: levels/level_55:2
msgid "Thymine"
msgstr "تیمین"

#: levels/level_56:2
msgid "Aniline"
msgstr "آنیلین"

#: levels/level_57:2
msgid "Chloroform"
msgstr "کلروفرم"

#: levels/level_58:2
msgid "Carbonic acid"
msgstr "اسید کربونیک"

#: levels/level_59:2
msgid "Crystal 4"
msgstr "کریستال ۴"

#: levels/level_6:2
msgid "Ethanol"
msgstr "اتانل"

#: levels/level_60:2
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "آکریلو نیتریل"

#: levels/level_61:2
msgid "Furan"
msgstr "فوران"

#: levels/level_62:2
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "آی-اسید لاکتیک"

#: levels/level_63:2
msgid "Maleic Acid"
msgstr "اسیدمالئیک"

#: levels/level_64:2
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "اسید مسو تارتاریک"

#: levels/level_65:2
msgid "Crystal 5"
msgstr "کریستال ۵"

#: levels/level_66:2
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "اسید فرمیک اتیل استر"

#: levels/level_67:2
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "-۱،۴سیکلوهگزادین"

#: levels/level_68:2
msgid "Squaric acid"
msgstr "اسید اسکواریک"

#: levels/level_69:2
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "اسید آسکوربیک"

#: levels/level_7:2
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "ایزو پروپانل"

#: levels/level_70:2
msgid "Phosgene"
msgstr "فسژن"

#: levels/level_71:2
msgid "Thiophene"
msgstr "تیوفین"

#: levels/level_72:2
msgid "Urea"
msgstr "اوره"

#: levels/level_73:2
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "اسید پیروویک"

#: levels/level_74:2
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "اکسید اتیلن"

#: levels/level_75:2
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "اسید فسفریک"

#: levels/level_76:2
msgid "Diacetyl"
msgstr "دیاستیل"

#: levels/level_77:2
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "ترنس دی کلرو اتان"

#: levels/level_78:2
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "آلیلیسوتیوسیانات"

#: levels/level_79:2
msgid "Diketene"
msgstr "دیکتین"

#: levels/level_8:2
msgid "Ethanal"
msgstr "اتانال"

#: levels/level_80:2
msgid "Acroleine"
msgstr "آکرولئین"

#: levels/level_82:2
msgid "Uracil"
msgstr "اراسیل"

#: levels/level_83:2
msgid "Caffeine"
msgstr "کافئین"

#: levels/level_9:2
msgid "Acetone"
msgstr "استون"