summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/kview.po
blob: cc7ed22b489608be2af8b8c86ef71e30705c5d45 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
# translation of kview.po to Persian
# Nasim Daniarzadeh <[email protected]>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <[email protected]>, 2006.
# Nazanin Kazemi <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kview\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:45+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
msgid "%1/s"
msgstr "%1/ثانیه"

#: kview.cpp:147
msgid ""
"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
msgstr "هنگام بارگذاری KViewViewer KPart، خطایی رخ داد. نصب خود را بررسی کنید."

#: kview.cpp:471
msgid "Stalled"
msgstr "متوقف‌شده"

#: kview.cpp:517
msgid "Cr&op"
msgstr "&خط برش‌"

#: main.cpp:26
msgid "KDE Image Viewer"
msgstr "مشاهده‌گر تصویر KDE"

#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
msgstr "تصویر برای باز کردن"

#: main.cpp:36
msgid "KView"
msgstr ""

#: main.cpp:39
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
msgstr ""

#: main.cpp:40
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"

#: main.cpp:41
msgid "started it all"
msgstr "کل آن آغاز شده"