summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
blob: dd5b7b5123f069f7db0c1cc12929f030add7b5c4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# translation of alsaplayerui.po to Finnish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003
# Mikko Ikola <[email protected]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 07:44+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr "AlsaPlayer"

#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "AlsaPlayerin rajapinta-asetukset"

#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "Vieritä kappaleen otsikkoa"

#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "Ei tiedostoa ladattuna"

#: AlsaPlayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr "Noaplayer"

#: AlsaPlayer.ui:575
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Nopeus:"

#: AlsaPlayer.ui:849
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "Ei aikatietoa"

#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: AlsaPlayer.ui:1387
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "Ei streamia"

#: AlsaPlayer.ui:1925
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "Äänenvoimakkuus:"

#: AlsaPlayer.ui:2199
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: AlsaPlayer.ui:2297
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: AlsaPlayer.ui:2314
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "Siirry edelliseen kappaleeseen"

#: AlsaPlayer.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "Soita"

#: AlsaPlayer.ui:2348
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "Siirry seuraavaan kappaleeseen"

#: AlsaPlayer.ui:2382
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "Näytä soittolista"

#: AlsaPlayer.ui:2455
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"

#: AlsaPlayer.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "Eteenpäin, normaalinopeus"

#: AlsaPlayer.ui:2495
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "Toiston nopeus ja suunta"

#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "Balanssi"

#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"