1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
|
# translation of kcmlaunch.po to Finnish
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-29 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kcmlaunch.cpp:45
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>Käynnistymisen ilmoitus</h1> Tässä moduulissa voit määritellä, kuinka "
"käynnistyvät sovellukset näytetään TDE:ssa."
#: kcmlaunch.cpp:49
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "&Varattu-osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"TDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Varattu osoitin</h1>\n"
"TDE voi näyttää ohjelman käynnistyessä varatun osoittimen.\n"
"Jos haluat käyttää tätä asetusta, valitse haluamasi visuaalinen ilmoitus "
"monivalintalaatikosta.\n"
"Voi olla, että jotkut ohjelmat eivät kunnioita tätä käynnistämisen "
"ilmoitusta.\n"
"Tässä tapauksessa osoitin lakkaa vilkkumasta sen jälkeen, kun "
"\"Käynnistyksen ilmaisemisen aikakatkaisu\" annettu aika on mennyt."
#: kcmlaunch.cpp:69
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "Ei varattua osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:70
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "Passiivinen varattu osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:71
msgid "Blinking Cursor"
msgstr "Vilkkuva osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:72
msgid "Bouncing Cursor"
msgstr "Pomppiva osoitin"
#: kcmlaunch.cpp:79
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "Käynnistyksen ilmaisemisen aikakatkaisu: "
#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
msgid " sec"
msgstr " sek"
#: kcmlaunch.cpp:90
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "Tehtäväpalki&n huomautus"
#: kcmlaunch.cpp:91
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<H1>Tehtäväpalkin huomautus</H1>\n"
"Varatun osoittimen lisäksi voit näyttää tiedon ohjelmien\n"
"käynnistymisestä myös tehtäväpalkissa: käynnistyvän\n"
"ohjelman kuvakkeen päällä näkyy pyörivä levyn kuva.\n"
"Kaikki sovellukset eivät osaa lopettaa tehtäväpalkin\n"
"huomautusta, jolloin huomautus lopetetaan määritellyn\n"
"aikaviiveen kuluttua."
#: kcmlaunch.cpp:109
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "Näytä &tehtäväpalkin huomautus"
#: kcmlaunch.cpp:116
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "Kä&ynnistyksen ilmaisemisen aikakatkaisu:"
|