1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
|
# translation of quicklauncher.po to finnish
# translation of quicklauncher.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
# Tapio Kautto <[email protected]>, 2004.
# Mikko Ikola <[email protected]>, 2005.
# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2006.
# Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 03:37+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: finnish <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tapio Kautto,Mikko Ikola"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Lisää sovellus"
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Poista sovellus"
#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Älä poista automaattisesti"
#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Pikakäynnistimen asetukset..."
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Pikakäynnistin"
#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Yksinkertainen sovellusten käynnistäjä"
#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Salli vetäminen ja pudottaminen"
#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Ulkoasu"
#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Säästä tilaa"
#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Älä laajenna kuvakkeita paneelin kokoisiksi"
#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Kuvakkeen koko:"
#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Suosituimmat sovellukset"
#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Lyhytaikainen"
#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Pitkäaikainen"
#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Sovellusten enimmäismäärä:"
#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Sovellusten vähimmäismäärä:"
#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Lisää tai poista sovelluksia niiden käytön perusteella"
#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Säästä tilaa"
#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Vetäminen sallittu"
#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""
#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Kuvakkeen koko"
#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Määrittele kuvakkeen koko"
#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet"
#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Haihtuvat painikkeet"
#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr ""
"Painikkeet, jotka voidaan poistaa dunaamisesti, jos ne tulevat vähemmän "
"käytetyiksi"
#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Näytä kehys haihtuville painikkeille"
#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Automaattinen asettelu sallittu"
#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Kappaleiden minimimäärä"
#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Kappaleiden maksimimäärä"
#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Historian painoarvo"
#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Palvelun välimuistin koko"
#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Muistettavien palveluiden lukumäärä"
#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Palvelujen nimet"
#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Tunnettujen palvelujen nimet"
#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Palveluiden lisäyspaikat"
#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Paikka, jonne vähemmän käytetyt palvelut sijoitetaan"
#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Palveluhistorian tiedot"
#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Palvelun käyttöasteen määrittelyssä käytetyt historiatiedot"
|