summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdegames/ksame.po
blob: 83fd66bd0b9534ba19dc6be77024315a9f0269ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
# translation of ksame.po to finnish
# translation of ksame.po to Finnish
# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2002, 2004.
# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
# Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 15:29+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]."
"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected],[email protected]"

#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr "&Aloita uudelleen"

#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "&Satunnainen lauta"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "&Näytä jäljelläolevien lukumäärä"

#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Värit: XX"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Lauta: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Merkitty: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Pisteet: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 Värit%2"

#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 Värit"

#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Haluatko antautua?"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr "Antaudu"

#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Valitse pelilauta"

#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Valitse pelilauta:"

#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Lauta"

#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Lauta: %1"

#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Merkattu: %1"

#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Yksi kivi poistettu.\n"
"%n kiveä poistettu."

#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Pisteet: %1"

#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "Poistit jopa viimeisen kiven, hienoa työtä! Sait yhteensä %1 pistettä."

#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "Kiviä ei voi enää siirtää. Sait yhteensä %1 pistettä."

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Same Game - pieni pallopeli ja miten niistä päästään eroon"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"

#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"